Ejemplos del uso de "Certes" en francés

<>
Traducciones: todos372 конечно95 otras traducciones277
Certes, le modèle est intuitivement juste. Сама модель интуитивно верная,
Ce serait certes une tâche ardue. Действительно, сделать это было бы сложно.
Leur succès n'est certes pas garanti. Ни одному из них не гарантирован успех.
Certes, les obstacles au désarmement sont impressionnants ; Препятствия для разоружения труднопреодолимы.
Les arrangements politiques sont certes plus problématiques. Политические взаимоотношения немного более проблематичны.
Il pourrait certes y avoir un souci : Безусловно, могли бы возникнуть непредвиденные проблемы.
Certes, la menace du fascisme est réelle. Действительно, угроза фашизма реальна.
Certes, l'économie a été et reste morose. Да, экономические новости были и остаются весьма мрачными.
Certes, j'ai laissé de côté quelques détails. За исключением нескольких опущенных мной деталей.
De telles prévisions appartiennent certes au domaine du possible ; Надо отметить, что такие прогнозы вполне могут оказаться точными;
Certes, nous étions tous keynésiens - mais bien trop brièvement. Да, мы все были кейнсианцами - но слишком недолго.
Certes, temps et patience sont nécessaires à ce processus. Разумеется, подобный процесс займёт долгое время и потребует терпения.
Je ne suis certes pas historien, Mesdames et Messieurs. Я не историк, дамы и господа.
Les relations entre nations, elle ont certes toujours existé. Ну, взаимоотношения государств существовали всегда.
Certes, David va être coupé de ses racines culturelles. Несомненно, Дэвид будет оторван от своих культурных корней.
Certes, la mémoire historique n'est pas toujours aussi mauvaise. Историческая память не всегда находится в таком плохом состоянии.
Une petite guerre certes, mais qui soulevait de grandes questions. Это была небольшая война, но это была война, которая подняла много вопросов.
Certes, la crise étrangle des économies dans le monde entier. Разумеется, под осадой кризиса оказались практически все страны в мире.
Certes, la politique de certains pays s'est nettement améliorée. Да, политика некоторых стран претерпела заметные изменения к лучшему.
Certes, la récession mondiale frappera l'Allemagne de plein fouet. Безусловно, мировой экономический спад со всей силой обрушится и на Германию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.