Ejemplos del uso de "Chers" en francés
Les moins chers sont souvent les plus dangereux.
Самые дешевые продукты чаще всего бывают самыми опасными.
Vous ne pouvez souvent acheter que les produits les moins chers.
Они часто вынуждены покупать все самое дешевое.
Moins de 0,3% ont dû passer aux traitements plus chers.
Менее 0,3 процента пришлось перевести на более дорогостоящие лекарства второй линии.
Il y a des endroits plus chers comme l'Amérique du Nord.
Цены более высокие в таких местах, как Северная Америка.
Voici le musée des enfants à Pittsburgh, Pennsylvanie, entièrement fabriqué des matériaux pas chers.
Это и музей для детей в Питсбурге, Пенсильвания, полностью сделанный из дешевых материалов.
Pour autant, laissera-t-on nos chers cochons mettre en péril l'intérêt national ?
Но разрешим ли мы обожаемым хрюшкам поставить высшие национальные интересы под угрозу?
Cela, mes chers amis, applique une pression humaine sur la planète à une échelle monumentale.
Это, друзья, показывает воздействие человека на планету в огромном масштабе.
Mais nos systèmes actuels reviennent bien plus chers en menaçant la justice et la stabilité sociale.
Но наши современные системы устанавливают еще более высокую цену, угрожая правосудию и социальной стабильности.
Les produits y sont en moyenne 8% à 27% moins chers que dans les grands supermarchés.
Продукты в его магазинах в среднем от 8% до 27% дешевле, чем в крупных супермаркетах.
"Mes chers compatriotes, les pères fondateurs eurent la sagesse de garantir nos libertés de beaucoup de manières.
"Мои американские сограждане, отцы-основатели Соединённых Штатов были мудрыми и гарантировали наши свободы различными способами.
Comme nous les rendons plus petits et moins chers, les électrons ont moins de distance à parcourir.
Они становятся меньше и дешевле, и электронам нужно преодолевать меньшее расстояние.
Vous les avez aperçu un peu partout, en particulier ces temps-ci depuis que les radars sont moins chers.
Вы их видите повсюду, в наши дни радары так подешевели.
Les outils pour le distribuer, gratuitement, en licence libre, n'ont jamais été aussi peu chers et aussi accessibles.
И инструменты для их распространения, бесплатно, через открытую лицензию дёшевы как никогда и тоже общедоступны.
On s'apercevrait alors que les poulets issus de l'élevage industriel ne sont pas vraiment moins chers après tout.
И тогда мы, возможно, поймем, что цыплята с птицефабрики в конечном итоге не так уж и дешевы.
En conséquence, les promoteurs recherchent les terrains les moins chers, qui sont évidemment moins connectés aux réseaux qui augmenteraient leur valeur.
В результате, застройщики ищут самые дешевые земли, которые, очевидно, хуже всего связаны с сетями, которые сделают их более ценным.
Le Portugal produirait du vin à moindre frais, tandis que la Grande-Bretagne fabriquerait des vêtements bien moins chers que le vin.
Португалия имела возможность производить дешевое вино, в то время как Великобритания могла производить ткань значительно дешевле вина.
Entre temps, l'angoisse et la tristesse des survivants - qui ont presque tous perdu des être chers - n'ont toujours pas obtenu réparation.
Тем временем, страдания и горе оставшихся в живых - почти все из которых потеряли любимых людей - не получили удовлетворения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad