Ejemplos del uso de "Commerce" en francés

<>
Et elle a prétendu être le directeur général de la Croix-Rouge à la Chambre de Commerce. И она заявила, что является главным управляющим Красного Креста при торговой палате.
L'ajustement ordonné exige une demande nationale inférieure dans les pays qui dépensent trop avec de forts déficits de compte courant, et moins d'excédents du commerce extérieur pour les pays à l'épargne excédentaire, par l'intermédiaire d'une réappréciation des devises nominale et réelle. Упорядоченная адаптация требует меньшего внутреннего спроса в условиях чрезмерного расходования средств стран с большим дефицитом текущего счета и более низкого торгового профицита в странах с чрезмерными накоплениями посредством номинального и реального укрепления валютного курса.
De fait, le 4 août, date limite de présentation des candidats, onze représentants - dont ceux des banques et la Chambre de commerce chinoise - avaient été choisis sans aucune opposition. Действительно, к 4 августа, дню окончанию выдвижения кандидатов, одинннадцать кандидатов по функциональным округам оказались выдвинуты на безальтернативной основе, в том числе представители банков и Китайской торговой палаты.
Tous ces articles coûteux lui ont été donnés en cadeau par son petit ami, qui a été membre du conseil dans une branche de la Croix-Rouge à la Chambre de Commerce. Все эти дорогие вещи - подарки от её парня, который раньше был членом комиссии подразделения Красного Креста при торговой палате.
Malgré des plaintes de la Conférence épiscopale du Nicaragua, des chambres de commerce et des partis politiques, le Conseil suprême électoral a refusé d'accéder à un nouveau décompte des bulletins ou à la participation d'observateurs impartiaux. Несмотря на жалобы от Епископальной Конференции Католической Церкви, торговых палат и политических партий, CSE отказалась разрешить пересчет избирательных бюллетеней или проверку беспристрастными наблюдателями.
Les chambres internationales de commerce jouent un rôle très actif et vital dans les consultations gouvernementales. Международные торговые палаты играют очень активную и жизненно-важную роль в предоставлении консультаций правительству.
Le commerce veut des choses différentes. Компании хотят разные вещи.
Pourquoi payer plus pour le commerce équitable ? Зачем платить больше за справедливость?
C'est un commerce avec une grosse marge. Это определенно высокодоходный бизнес.
Indiquez le commerce, la ville et l'état. назовите, что вам нужно, в каком городе и штате.
Et puis je suis allée en école de commerce. После этого я пошла в школу бизнеса.
"Comment le commerce peut-il contribuer à sauver le monde ?" "Как бизнес может помочь спасению мира"?
L'Organisation Mondiale du Commerce en est un exemple typique. Всемирная торговая организация представляет собой прекрасный пример вышесказанного.
Oui, la thérapie par le commerce de détail, ça aide. Да, шоппинг может помочь вам почувствовать себя лучше.
Ils ne sont pas allés dans une école de commerce. Они не ходили в бизнес-школы.
Stabilisation, et non effondrement, de l'Organisation Mondiale du Commerce Укрепить, а не потопить ВТО
S'il s'agit de commerce, alors la réponse est claire. Если обсуждаются торговые проблемы, то ответ ясен.
Ils ont des diplômes de science politique, des diplôme de commerce. Они имеют ученые степени по политологии, по бизнесу.
"les États et les institutions internationales peuvent-elles sauver le commerce ?" "Как государства и международные институты могут помочь спасению бизнеса"?
Pourtant je ne suis pas ici pour représer la Chambre de Commerce." Но я здесь не по поручению Торгово-промышленной палаты".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.