Ejemplos del uso de "Consensus" en francés

<>
Le nouveau consensus peut être défini ainsi : Новое единодушие можно описать следующим образом:
Il y a consensus quant aux prévisions : Все больше людей соглашаются с прогнозом:
Hélas, il n'y a pas de consensus sur la réponse. Досадно, но нет единого мнения о том, что это такое.
Je pense qu'il y a un consensus sur ce point. Думаю, на этот счёт разногласий нет.
Même si un consensus politique pouvait être atteint, le coût serait phénoménal : Даже если бы был найден политический компромисс, стоимость воплощения такой цели была бы феноменальной:
Le consensus de l'opinion publique était que les Etats-Unis avaient gagné. Общественное мнение считало, что США выиграли.
Pourtant, malgré l'évidence, il est difficile de trouver un consensus sur ces questions. Тем не менее, несмотря на большое количество соглашений по этому вопросу, нет единого подхода к его решению.
Le consensus qui se dégage néanmoins est que les décideurs américains se sont trompés : Тем не менее, мы все согласны с тем, что американские высшие чиновники допустили ошибки когда:
Mais il n'existe pas de consensus équivalent sur la provenance de ces fonds. В тоже время, аналогичное соглашение об источниках денежных средств отсутствует.
Il existe bien plus de consensus autour de la politique monétaire que la politique fiscale. В действиях в области кредитно-денежной политики намного больше согласованности, чем в финансово-бюджетной политике.
Il ne reste plus maintenant qu'à trouver un consensus sur la démarche à adopter. На данный момент не хватает только единодушия по поводу того, что именно надо для этого сделать.
Ce faisant, Roosevelt, et ceux qui lui emboitèrent le pas, ont fait évoluer le consensus. Поступая таким образом, Рузвельт и те, кто пошел по его стопам, изменили общее мнение.
Alors j'ai repensé toute l'affaire, puis nous sommes tous arrivés à un consensus. Я всё-таки переосмыслил всю концепцию и тогда все мы пришли к единому решению.
Pour qu'elle puisse faire davantage, il faudrait un consensus législatif qui n'existe pas encore. Дальнейшие шаги потребовали бы законодательной коалиции, которой пока не существует.
Il y a déjà un large consensus sur les objectifs à atteindre, et ils sont réalisables. Важно то, что широкое соглашение по ряду общих целей уже достигнуто.
Néanmoins, la récession mondiale va se prolonger plus longtemps que ne le croient les économistes du consensus. И всё же, этот глобальный экономический спад будет длиться дольше, чем утверждает общее мнение.
C'est qu'il y a sur ce sujet un assez large consensus entre gauche et droite. Правые и левые в этом вопросе во многом согласны.
La démonstration de ces succès a créé un consensus pour passer entièrement à une économie de marché. Продемонстрированные там успехи привели к согласованному решению - приведению к рыночной модели всей экономики.
En fait, depuis la Seconde Guerre mondiale, seuls des conseillers économiques de George W. Bush ont brisé ce consensus. Фактически, с начала Второй Мировой Войны, только экономические советники Джорджа В. Буша порвали с этим единодушием.
La Cour a soutenu que le droit de la guerre doit être un consensus de tous les systèmes juridiques. Законы войны, рассуждал Суд, должны отражать единодушие всех юридических систем.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.