Ejemplos del uso de "Correctement" en francés con traducción "правильно"

<>
Que je devais effectuer correctement. И должен был делать это правильно.
Ils ont attaché les armatures correctement. Они правильно связали арматуру.
Ils ont coulé les colonnes correctement. Они залили колонны правильно.
Tom ne sait pas comment traiter ses employés correctement. Том не знает, как правильно обращаться со своими работниками.
Aucun de vos média ne l'a prononcé correctement. Ни одно ваше СМИ не смогло его правильно передать.
Motiver les entreprises à agir correctement est encore plus difficile. Побудить корпорации поступать правильно еще труднее.
Voici donc, enfin, une entreprise qui essaie de faire correctement les choses. И вот, наконец, компания, пытающаяся выращивать рыбу правильно.
Et il y a eu plein d'expériences sur comment faire ça correctement. И есть много вариантов, как можно правильно сделать эту игру.
Cette année verra une montée de la pauvreté, à condition de la mesurer correctement. В этом году будет большой всплеск бедности, особенно если бы правильно оценим его масштаб.
La sévérité et les implications de la crise financière ont été globalement correctement évaluées. По большей части, тяжесть последствий финансового кризиса была оценена правильно.
Et si vous le testiez, il répondrait à toutes les questions correctement sur ce sujet. И если его протестировать, он ответит на каждый вопрос правильно.
Il est capable de sentir quand la cellule est prête, quand le chromosome est positionné correctement. Она может чувствовать, когда клетка готова отсоединиться и когда хромосома расположена правильно.
Si nous avons bâti cela correctement, je pense que la Station Spatiale Internationale en a également. Если бы мы правильно это спроектировали, то и на МКС, Международной космической станции, это было бы доступно.
Ils ont tous les bons morceaux du puzzle, et ils sont trop idiots pour les assembler correctement. У них есть все нужные кусочки мозаики, но они слишком тупы, чтобы сложить её правильно.
On m'a implanté beaucoup de titane, et des os de cadavres, pour essayer que mes pieds fonctionnent correctement. Меня нашпиговали титаном, костями умерших людей, чтобы хоть как-то заставить ноги правильно двигаться.
L'aide internationale peut faire la différence de manière positive, si elle est correctement ciblée et liée aux réformes. Если международная помощь правильно "нацелена" и условием ее получения является проведение реформ, она может оказать заметное положительное влияние.
On ne pourra correctement évaluer les problèmes et s'y affronter, que si une confiance collective parvient à s'ébaucher. Только начало общественного доверия позволит правильно определить проблемы и заняться их решением.
Donc nous les avons entraînés pour qu'ils soient capables de faire trois mots séparés, qu'ils les disposent correctement. Мы натренировали их собирать три отдельных слова, и выкладывать их правильно.
Comme il l'avait correctement deviné, certains de ces sons étaient causés par l'activité à la surface du soleil. Как он правильно догадался, некоторые из этих звуков были вызваны активностью на поверхности Солнца.
Ils étaient si opaques et complexes que ni Wall Street, ni les agences de notation ne pouvaient les évaluer correctement. Они были настолько непрозрачными и сложными, что ни Уолл-стрит, ни рейтинговые агентства не могли правильно оценить их.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.