Beispiele für die Verwendung von "Début" im Französischen

<>
Alors, ceci est le début. Это для начала.
Donc, ce qui va sortir de ce tube est le début de cette nouvelle technologie, ce nouveau robot va être en mesure d'atteindre n'importe quel point. То, что выйдет из этой трубки - дебют этой новой технологии, это новый робот, который сможет достать куда угодно.
Le début de la révolution tunisienne est étonnamment prometteur. Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
Saif al-Islam Kadhafi, le fils soi-disant modéré du colonel, a évoqué dans son premier discours depuis le début des troubles, une conspiration internationale ourdie contre le régime par les Egyptiens, les Tunisiens, et d'autres agents étrangers. В своем первом выступлении во время кризиса Саиф аль-Ислам аль-Каддафи, якобы "умеренный" сын полковника, предположил наличие международного заговора против режима с участием египтян, тунисцев и других иностранных агентов.
Du début à la fin. От самого начала и до конца.
Mais un million de livres - ce serait un bon début, cela coûterait 30 millions de dollars. Но один миллион книг, я думаю, может стать достаточно хорошим стартом для проекта, и будет стоить 30 миллионов долларов.
Bon début promet bonne fin. Хорошее начало предвещает хороший конец.
Un rythme de hausse plus rapide aurait pu contrebalancer un début tardif, mais à nouveau, la BCE s'est montrée trop précautionneuse. Ускоренное повышение ставок могло компенсировать медленный старт, но ЕЦБ снова допустил ошибку, проявив излишнюю осторожность.
C'est juste un début. Это лишь начало.
Donc, en dépit d'un début difficile avec une crise financière (qui continuera de ralentir la croissance cette année et la prochaine), il n'y a aucune raison pour que la nouvelle décennie soit un flop économique. Поэтому, несмотря на трудный старт из-за финансового кризиса (который все еще будет замедлять экономический рост в этом году и в следующем), нет причин для того, чтобы в новом десятилетии экономика потерпела крах.
Je le savais depuis le début. Я знал это с самого начала.
Nous le savions depuis le début. Мы это знали с самого начала.
Ca c'est un bon début. Более оптимистичное начало трудно представить.
Mais c'est un bon début. Но это было важным началом.
Ce n'est que le début. Это только начало.
Et je commencerai au tout début. И я бы хотел начать с самого начала.
Ce n'est qu'un début. Это только начало.
C'était le début d'un changement. Так было положено начало изменениям.
Est-ce la fin ou le début? Это конец, или начало?
Mais ce n'était qu'un début. Но это было только начало.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.