Ejemplos del uso de "Deng" en francés

<>
Traducciones: todos92 дэн85 otras traducciones7
Et ensuite Deng Xiaoping a commencé ce surprenant pas en avant. И пришел Дэн Сяопин, начавший восхитительный прорыв.
Les principes de Deng guident encore la politique d'aujourd'hui. Принципы Дэна все еще определяют политику сегодня.
Deng Xiaoping commença à défendre la "réforme et l'ouverture" en 1978. Дэн Сяопин начал политику "реформ и открытости" в 1978 году.
La mort de Mao permit le retour d'exil de Deng Xiaoping tombé en disgrâce. Смерть Мао позволила Дэн Сяопину вернуться из опалы и внутренней ссылки.
Si Deng Xiaoping était encore vivant, il serait grandement inquiet de la tournure des événements. Если бы Дэн Сяопин был жив, он был бы глубоко обеспокоен.
Deng Xiaoping a en effet désigné personnellement Hu Jintao comme successeur du Président Jiang Zemin. В действительности, Дэн лично определял Ху в качестве преемника президента Цзяна Цзэминя.
Deng prévoyait avec justesse un vaste échange d'étudiants, de technologie moderne et de commerce. Дэн очень точно предвидел масштабный обмен студентами, современными технологиями, а также взаимную торговлю.
Les héritages laissés par Deng Xiaoping et son prédécesseur, Mao Tsé-toung, sont très différents. Наследие Дэна и его предшественника, Мао Цзэдуна, очень разное.
L'ascension de la Chine est donc autant l'ouvre de Mao que celle de Deng. Подъем Китая, таким образом, в той же степени является делом рук Мао, как и Дэна.
Deng Xiaoping avait averti ses compatriotes d'éviter les aventures extérieures, susceptibles d'entraver le développement intérieur. Дэн Сяопин предупредил своих соотечественников о том, что они должны отказаться от внешних предприятий, которые могут поставить под угрозу внутреннее развитие.
Mais Deng Xiaoping avait instinctivement compris l'importance d'offrir des possibilités de choix à son peuple. Но Дэн Сяопин интуитивно понимал важность выбора, предоставляемого своим людям.
Cette direction pleine d'espoir changea complètement, cependant, quand Deng Xiaoping montra son désir de répression violente. Но это многообещающее направление полностью изменилось, когда Дэн Сяопин проявил свое желание жестоко подавить сопротивление.
Deng Xiaoping a été le dernier dirigeant chinois à posséder une autorité incontestée sur la politique publique. Дэн Сяопин был последним китайским лидером, который обладал бесспорной властью при выборе общественной политики.
Les nouveaux dirigeants des années 1990 et 2000 ne dévient pas de la ligne fixée par Deng: Новое партийное руководство 1990-х и 2000-х не отошло от политики Дэна Сяопина:
Comme me le disait récemment un haut responsable politique asiatique, Deng n'aurait jamais commis une telle erreur. Как недавно сказал мне высокопоставленный азиатский государственный деятель, Дэн никогда не сделал бы такой ошибки.
Mais ce fut Deng qui, à la fin des combats, dut avaler une grande part de cette leçon. Но, когда боевые действия закончились, именно Дэну пришлось усвоить большую часть уроков.
L'invasion du Vietnam commandée par Deng en 1979 était supposée être une autre guerre pour "donner un leçon ". Вторжение Дэна во Вьетнам в 1979 году должно было стать другой "поучительной" войной.
Le conseil de Deng Xiaoping - "dissimulez vos capacités et attendez le bon moment" - n'est plus vraiment de circonstance. Совет Дэн Сяопина - "не показывать свои возможности и выждать время" - уже не выглядит актуальным.
En effet, la Chine que Deng commença à construire en 1978 est aujourd'hui communiste politiquement et capitaliste économiquement. В самом деле, тот Китай, который Дэн Сяо Пин начал строить в 1978 году, сейчас политически является коммунистическим, а экономически - капиталистическим.
Ensuite, Deng Xiaoping a amené l'argent en Chine et a ramené le pays sur le devant de la scène. После этого Дэн Сяопин приносит в Китай деньги и возвращает страну в русло мировых тенденций.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.