Ejemplos del uso de "Derrière" en francés

<>
Il est difficile de croire quand on regarde ça que le gamin derrière va bien s'en sortir quand on a un accident. Когда вы смотрите на это, трудно поверить, что с ребёнком на заднем сиденье не произойдёт ничего плохого, когда он попадёт в аварию.
Nous sommes passés par la porte de derrière, sinon quelqu'un nous aurait vu. Мы зашли через заднюю дверь, иначе нас кто-нибудь бы увидел.
Donc, ne regardez pas derrière vous. Так что не оглядывайтесь.
Kadhafi a laissé un piège derrière lui. Каддафи оставил после себя мины-ловушки.
Mais maintenant, je laisse Malthus derrière moi. Но я оставляю Мальтуса в прошлом.
Et c'est le scénario derrière Stuxnet. Вот по такому сценарию и действует Стакснет.
Quelle est la raison derrière tout cela ? Что же это все означает?
Derrière cette présentation il avait plein de données. Изначально у него были все данные,
Renforcer la croissance mondiale est relégué loin derrière. Оздоровление глобального роста находится у них на втором плане
Nous cachons ce prix derrière des profits monstres. И мы прячем эту цену под чудовищными доходами.
Il n'y avait pas d'escorte derrière. Там не было эскорта.
Vous avez une idée de derrière la tête. Вы что-то недоговариваете.
Vous pouvez entendre cette distribution derrière cette réclamation. В недовольстве Баллмера слышен отголосок этого распределения.
Nous avons derrière nous le soutien de gouvernements. У нас теперь есть государственная поддержка.
J'ai juste trouvé la molécule derrière ça. И я нашёл тому молекулярное основание.
C'est l'idée derrière "The Long News". Эта идея послужила толчком для проекта "Долгие новости",
Des bombes à fragmentation qu'on laisse derrière soi. Кассетные бомбы оставлены.
On pense toujours à laisser un héritage derrière soi. В такой ситуации считаешь, что ты оставил наследие после себя.
Indubitablement, il existe une certaine vérité derrière ces propos. Несомненно, в этом есть доля правды.
Donc, le vote commença et nous aussi étions derrière. Итак, голосование началось, и мы тоже поддержали это начинание.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.