Ejemplos del uso de "En retour" en francés
Nous avons décidé de donner en retour localement.
Мы решили сделать что-нибудь локально, для острова.
En retour, l'Europe a financé les déficits américains.
Сейчас Европа, в свою очередь, финансирует дефицит США.
Et en retour, nous essayons de les anéantir tout le temps.
В свою очередь, мы постоянно пытались их уничтожить.
En retour, cela exige un sens des responsabilités et de la solidarité.
Это, в свою очередь, требует наличия чувства ответственности и солидарности.
Donc il aura un jour ou l'autre une faveur en retour.
Он получит нужную помощь, когда будет в ней нуждаться в будущем.
Ceci génère des liquidités, qui stimulent en retour la croissance du PIB.
Это генерирует ликвидность, которая в дальнейшем стимулирует рост ВВП.
En retour, les entreprises ont monté les prix, ce qui alimente l'inflation.
Чтобы скомпенсировать этот рост, фирмы стали поднимать цены, подпитывая тем самым инфляцию.
En retour, des étudiants, des gens du monde entier nous posaient des questions.
Студенты всего мира задавали нам вопросы.
vous chargez la machine, et qu'est-ce que vous obtenez en retour ?
вы загружаете машину, и что вы получаете из машины?
Voulez-vous garder le tout, ou voulez-vous donner une partie en retour ?
Теперь, возьмут они всё себе или отдадут часть?
En retour, Israël est visiblement en préparation d'une opération terrestre de grande envergure.
В качестве ответа Израиль явно готовится к крупномасштабной наземной операции.
Chacune des familles qui ont vendu leur terre en reçoivent une partie en retour.
Все семьи, продавшие нам свою землю, теперь получают обратно участок земли.
Ceci a en retour favorisé une expansion annuelle des réserves de change chinoises d'environ 28%.
Это, в свою очередь, привело примерно к 28%-ному ежегодному увеличению валютных резервов Китая.
Et ceci en retour a tendance à être suivi par ce symbole en forme de guillemet.
А за ним следует вот такой иероглиф, внешне напоминающий кавычки.
Leurs familles ont moins d'enfants qui sont mieux instruits, ce qui en retour stimule le progrès technologique.
Их семьи имеют меньше детей, и обучают их более интенсивно, облегчая тем самым дальнейший технологический процесс.
Ils manifestent un sens de la justice en désapprouvant ceux qui ne rendent pas les services en retour.
Они проявляют чувство справедливости, обижаясь на других, тех, кто не платит услугой за услугу.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad