Ejemplos del uso de "George Bush" en francés

<>
Maintenant je me sens comme George Bush. Сегодня я, как Джордж Буш,
Heureusement, quelqu'un comme George Bush m'a beaucoup aidé. К счастью, помогли такие люди, как Джордж Буш.
Comparé à voir George Bush, et bien, quelle est la métaphore ici ? В противоположность, как вы видите, Джорджу Бушу, ну, какая здесь метафора?
Quel souvenir laissera à l'histoire l'administration du président George Bush ? Как войдет в историю администрация президента Джорджа Буша?
La politique étrangère de Barack Obama ressemblera à donc à celle de George Bush - père. Внешняя политика Барака Обамы, таким образом, напоминает политику Джорджа Буша отца, а не сына.
En malmenant l'Irak, George Bush a fait un véritable cadeau à Oussama ben Laden. Ирак стал подарком Джорджа Буша Осаме бен Ладену.
Avant de vous sentir supérieur à George Bush, avant de lui lancer la pierre, demandez vous : И прежде чем чувствовать своё превосходство над Джорджем Бушем, прежде чем метать камни, спросите себя:
lequel des deux sera le plus enclin à voter pour George Bush, et lequel pour Al Gore ? какой из двух парней скорее всего проголосовал за Джорджа Буша, а какой за Эла Гора?
Ce sont les chaussures lancées sur George Bush à une conférence de presse irakienne il ya quelques années. Это те самые туфли, которые метнули в Джорджа Буша на пресс-конференции в Ираке несколько лет назад.
Il a aussi recruté ses prédécesseurs George Bush et Bill Clinton pour diriger une collecte de fonds privés. Более того, он привлек бывших президентов Джорджа Буша и Билла Клинтона к проведению частных кампаний по сбору средств.
Il n'est pas certain que Tony Blair aurait pu dissuader George Bush d'aller faire la guerre en Irak. Нельзя точно сказать, мог ли Тони Блэр отговорить Джорджа Буша от начала войны в Ираке.
McCain a lancé une campagne télévisée où il déclare avoir "tenu tête au président George Bush" sur le réchauffement climatique. Маккейн запустил рекламный ролик в котором говорится, что он "противостоял президенту Джорджу Бушу" в вопросах изменения климата.
en 1987 un journaliste a demandé a George Bush père s'il reconnaissait le patriotisme et la citoyenneté égale aux américains athées. в 1987, репортер спросил Джорджа Буша-старшего, признает ли он равную степень гражданства и патриотизма тех американцев, которые являются атеистами.
La politique d'immigration de George Bush est une grande piñata qui plane sur la frontière entre le Mexique et les Etats-Unis. Иммиграционная политика Джорджа Буша - это большая пиньята (pinata - ваза со сладостями), висящая над границей между Мексикой и Соединенными Штатами.
En 92, ce monsieur, George Bush, pour ceux d'entre nous qui sont plutôt à gauche en politique, ne paraissait pas très bon. Так, в 1992, этот человек, Джордж Буш, тем из нас, кто находился в либеральной части политического спектра, не казался таким уж отличным парнем.
George Bush n'est pas le seul à s'inquiéter d'une aggravation de la situation, avant de voir le bout du tunnel. Не только Джордж Буш обеспокоен, что ситуация может значительно ухудшиться, прежде чем наступит улучшение.
Donc il y a Bill Clinton, Hillary, l'Irak, George Bush, Barack Obama, Scooter Libby - c'est le genre de personnes autour de Bill Clinton. Это Билл Клинтон, Хиллари, Ирак, Джордж Буш, Барак Обама, Скутер Либби - это вид людей Билла Клинтона.
Quand George Bush a été élu, il a décrété que les réductions fiscales pour les riches constitueraient un remède à tous les maux de l'économie. После своего избрания Джордж Буш утверждал, что снижение налогов для богатых излечит все болезни экономики.
Même dans des pays soi-disant amis comme la Jordanie ou le Pakistan, le soutien populaire est plus fort pour Osama Bin Laden que pour George Bush. Даже в таких дружественных, по общему мнению, странах, как Иордания и Пакистан, люди больше доверяют Усаме бен Ладену, чем Джорджу Бушу.
George Bush a pensé qu'il allait envahir l'Irak, trouver un tas d'armes de destruction massive, libérer le peuple et apporter la démocratie au Moyen-Orient. Джордж Буш думал, что он вторгнется в Ирак, найдёт кучу оружия массового уничтожения, освободит людей и принесёт демократию на Ближний Восток.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.