Ejemplos del uso de "Grands" en francés con traducción "крупный"
Les gens le voulaient pour des endroits grands, chers.
Люди хотели ее видеть в крупных, дорогих местах.
Le même type de logique s'applique aux grands États :
Та же самая логика относится и к крупным государствам:
En d'autres mots, de plus grands marchés sauvent des vies.
Изьясняясь иначе, - более крупные рынки спасают жизни.
Les marchés plus grands encouragent la production de toutes sortes d'idées.
Более крупные рынки повышают стимул продвигать разнообразные идеи.
Vous pouvez installer des objets très grands dans la salle elle-même.
Можно вносить крупные объекты в сам зрительный зал.
Quand les histoires parlaient de politique, les grands personnages étaient des partis politiques.
В историях о политике этими крупными фигурами были политические партии.
les grands spécimens contribuent bien plus aux générations futures que les petits individus.
крупные особи вносят гораздо больший вклад в генетику будущих поколений, чем небольшие особи.
Le Kazakhstan et le Turkménistan sont aussi de grands exportateurs de gaz naturel.
Казахстан и Туркменистан также являются крупными экспортерами природного газа.
Et de mêmes attentes ont été visibles dans tous les grands pays arabes.
И такие растущие ожидания были видны во всех крупных мусульманских странах.
Aujourd'hui, les compagnies technologiques sont les plus grands rédacteurs en chefs du monde.
Сегодня, технические компании являются самыми крупными в мире редакторами.
Les grands médias indiens ont évoqué des accusations de corruption et de manque de compétence.
Большинство крупных индийских СМИ подчеркивали в своих репортажах обвинения в коррупции и некомпетентности в ее адрес.
Le taux d'épargne chinois est supérieur à celui de tous les plus grands pays.
В Китае самый высокий уровень сбережений среди всех наиболее крупных стран.
À l'inverse, un système basé sur la population aurait trop favorisé les plus grands.
И наоборот, система, основанная на населении, слишком сильно поддерживала бы крупные государства.
Petits et grands États membres de l'Union semblent se ranger dans des camps opposés.
Европа раскололась на противоположные лагеря, и крупные и малые страны-члены ЕС определяют свои позиции.
Les produits y sont en moyenne 8% à 27% moins chers que dans les grands supermarchés.
Продукты в его магазинах в среднем от 8% до 27% дешевле, чем в крупных супермаркетах.
Cette même étude indique aussi que les plus petits glaciers rétrécissent plus rapidement que les grands.
Данное исследование также показало, что небольшие ледники уменьшаются гораздо быстрее крупных.
Les grands États arabes, dont l'Egypte et l'Arabie Saoudite, partagent ce point de vue.
Крупные арабские государства, включая Египет, Саудовскую Аравию и другие страны, разделяют это мнение.
Les remboursements d'autres grands débiteurs suivirent, dont l'Indonésie, les Philippines, la Serbie et la Turquie.
Выплаты по кредитам поступали также и от других крупных должников, включая Индонезию, Филиппины, Сербию и Турцию.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad