Ejemplos del uso de "Insolvable" en francés

<>
si les émissions augmentent ainsi qu'il est prévu, le monde deviendra "insolvable" en termes de carbone. если, как ожидается, будет происходить увеличение эмиссии, то мир станет "углеродонесостоятельным" еще раньше.
Permettre à un État membre d'être insolvable créerait des pressions spéculatives sur les autres États dans une position fiscale précaire ou avec un faible marché des obligations. Если бы одному из государств-членов позволили стать банкротом, это создало бы спекулятивное давление на другие правительства ЕВС с нестабильным финансовым положением или ограниченным внутренним рынком облигаций.
Ensuite, en retirant le pouvoir décisionnaire des mains du gouvernement national qui abrite une institution insolvable, cette solution minimise les distorsions potentielles créées par le pouvoir de pression des banquiers concernés. Во-вторых, лишая национальное правительство той страны, где находится учреждение-банкрот, полномочий принимать решения, это решение минимизирует потенциальные искажения, создаваемые лоббирующей силой "священных" банкиров.
Dans une Amérique insolvable, les épargnants et les prêteurs craindraient à juste titre que le gouvernement n'ait recours à l'inflation pour refuser d'honorer une partie de sa remarquable dette. Также в Америке с более высоким уровнем долга сберегающие учреждения и заимодатели будут иметь больше обоснованных оснований, что правительство допустит инфляцию, чтобы покрыть часть своего неуплаченного долга.
Lorsqu'une importante institution financière est insolvable, le FMI devrait en reprendre le contrôle en garantissant ses obligations à court terme mais en ignorant ses actionnaires et en ne remboursant ses créanciers à long terme seulement après que tous les autres créanciers (y compris le FMI) aient été remboursés. Когда крупное финансовое учреждение становится банкротом, МВФ становится его владельцем, гарантируя его краткосрочные обязательства, но рассчитывается с держателями акций и выплачивает долгосрочным кредиторам только после того, как всем другим кредиторам (включая сам МВФ) будет возвращен долг.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.