Ejemplos del uso de "Jürgen Macho" en francés

<>
"Je suis macho, je suis fort. мачо, я силен.
Le débat intellectuel qui l'accompagnait, lancé par les philosophes Jürgen Habermas et Jacques Derrida, a décrit l'identité européenne avant tout comme un contrepoids des Etats-Unis, mais aussi en termes de défis posés par la mondialisation. В ходе возникших после этого интеллектуальных дебатов, возглавляемых философами Юргеном Хабермасом и Жаком Деррида, была установлена природа европейской идентичности, прежде всего, направленная против вмешательства США, но также определяемая в рамках проблем, возникающих вследствие глобализации.
Ils voient ça comme un truc macho, une dure discipline qu'ils s'imposent. И все они думают, что это мужественный шаг, суровая дисциплина для самих себя.
Jürgen Rüttgers, l'un des dirigeants conservateurs allemands, donne ici son point de vue. Юрген Рюттгерс - лидер консерваторов Германии - предлагает свою оценку.
Se vanter de son image de macho méditerranéen pouvait être porteur pour un politicien italien, mais cette image perd de son attrait quand le même politicien lance une campagne d'éradication de la prostitution, avec à la clé des peines de prison éventuelles pour les clients, alors que lui-même fréquente des escorts-girls. Возможно, для итальянского политического деятеля вполне приемлем имидж средиземноморского мачо, но когда премьер-министр начинает кампанию по борьбе с уличной проституцией, с возможным наказанием в виде тюремного заключения для клиентов, имидж мачо становится совершенно неприятен, учитывая, что сам премьер-министр оплачивает определенные услуги девушек из эскорта.
Le débat intellectuel qui l'accompagne, inauguré par les philosophes Jürgen Habermas et Jacques Derrida, a défini la nature de l'identité européenne, tout d'abord comme contrepoids des États-Unis, mais aussi en termes de défis posés par la mondialisation. Сопутствующие интеллектуальные дебаты, начало которым положили философы Юрген Хабермас и Жак Деррида, определили природу европейского самосознания, прежде всего по контрасту с Соединенными Штатами, а также с точки зрения задач, поставленных глобализацией.
Bien que trois des authentiques "cowboys Marlboro" soient décédés d'un cancer du poumon, leur esprit macho perdure encore aujourd'hui dans les publicités pour le tabac au sein de nombreux pays à revenu faible et intermédiaire. В то время как трое оригинальных "парней Мальборо" умерло от рака легких, во многих странах с низким и средним уровнем дохода их мачо-дух переселился в рекламу табачных продуктов.
Angela Merkel a eu quelques difficultés à l'approche de la récente conférence de son parti, du fait que Jürgen Rüttgers, le ministre-président du principal Etat d'Allemagne, le Land de Nord-Rhénanie Westphalie, a rappelé aux chrétiens-démocrates leur soutien historique en faveur d'une politique sociale. Подготовительная работа Меркель к недавней партийной конференции была довольно трудной, потому что Юрген Руттгерс, министр-президент самой крупной немецкой земли Северный Рейн-Вестфалия, напомнил христианским демократам об их исторической поддержке сильной политики социального обеспечения.
Quand l'historien britannique Timothy Garton Ash, écrivant pour le New York Review of Books, distingua les États-Unis de l'Europe en paraphrasant le titre d'un livre à succès pour dire que "les Américains viennent de Mars, les Européens viennent de Vénus ", certains lecteurs américains ont protesté contre le portrait sexuel d'une Europe efféminée et d'une Amérique macho. Когда британский историк Тимоти Гартон Эш охарактеризовал различия между американцами и европейцами, перефразируя название одного бест-селлера "Американцы с Марса, Европейцы с Венеры", некоторые американские читатели возражали против сексуального подтекста названия книги, намекающего на Европу, олицетворяющую женщину, и американского мачо.
La questions du leadership a aggravé encore la situation - Steinbrück, le candidat du SPD, et Jürgen Trittin, le leader des Verts, n'ont jamais eu la moindre chance face à Merkel et au ministre des Finances, Wolfgang Schäuble. Вопрос лидерства еще больше усугубил ситуацию - Пиир Штайнбрюк от социал-демократов и Юрген Триттин от партии Зеленых не имели ни малейшего шанса против Меркель и министра финансов Вольфганга Шойбле.
L'Amérique Latine est sans doute connue pour sa culture "macho ", mais le taux de femmes dans la population active ne cesse de croître et elles occupent de plus en plus des positions politiques et sociales de premier plan. Возможно, Латинская Америка и известна своей культурой "мачо", но доля женщин в рабочей силе увеличивается, и женщины все чаще занимают высокие общественно-политические посты.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.