Ejemplos del uso de "Juif" en francés
Il y avait toujours le gros tampon "juif" sur leurs papiers.
На всех документах стояла большая печать "Еврей".
aucun juif n'aurait été assassiné dans les chambres à gaz durant la Seconde Guerre mondiale ;
в газовых камерах Второй Мировой не погиб ни один иудей;
En un mot, c'était un Juif moderne dans le meilleur sens du terme.
Одним словом, он был современным евреем в самом лучшем смысле этого слова.
L'Etat juif a tiré un autre enseignement des frappes militaires.
Для еврейского государства, военные удары означали еще один урок:
Comme je le dis dans mon livre, je suis aussi juif que Le Jardin des Oliviers est italien.
Как я написал в книге, я настолько же иудей, насколько Олив Гарден итальянский ресторан.
Un universitaire juif de l'université de Munich a même comparé son discours aux slogans nazis.
Один профессор еврей из Мюнхенского университета фактически сравнил выступления Мюнтеферинга с нацистскими лозунгами.
le Tottenham Hotspur de Londres était "juif ", face à l'Arsenal" irlandais ".
Тоттенхэм Хотспур был "еврейским", в то время как Арсенал был "ирландским".
Un païen vint à lui et offrit de se convertir au Judaïsme si le rabbin pouvait réciter tout l'enseignement Juif en se tenant sur une jambe.
и тот выразил готовность обратиться в иудаизм при условии, что раввин полностью изложит учение иудеев, оставаясь при этом стоять на одной ноге.
Mais la culpabilité et la colère ont des racines plus profondes dans l'imagerie européenne du juif.
Однако вина и гнев гораздо сильнее укоренились в сложившемся в сознании европейцев образе евреев.
l'État juif doit être moderne et démocratique jusqu'à l'âme.
еврейское государство должно быть современным и по сущности демократическим.
Un ami, un juif intelligent et non pratiquant qui accessoirement suit le shabbat pour des raisons de solidarité culturelle, se décrit comme un "agnostique de la petite souris".
Мой друг, интеллигентный разжалованный иудей, который случайно наблюдал шабат из культурной солидарности, назвал себя агностиком зубной феи.
À Westminster, chaque séance parlementaire, qu'elle soit présidée par un Chrétien, un Juif, ou un athée, débute par des prières chrétiennes.
В Вестминстере каждое заседание парламента начинается с христианских молитв под председательством спикеров, которые могут быть христианами, евреями или неверующими.
Je ne sais pas si vous êtes déjà allé à un mariage juif.
Я не знаю, доводилось ли вам бывать на еврейской свадьбе.
Parfois, certains anti-sionistes déclarent qu'ils ne sont pas contre les juifs, mais qu'ils sont "uniquement" contre l'État juif.
Иногда антисионисты заявляют, что они не против евреев, но "только" против еврейского государства.
l'Ajax d'Amsterdam est souvent qualifié de "club juif" par ses adversaires provinciaux.
над Аяксом из Амстердама все еще насмехаются провинциальные оппоненты и называют его "еврейским клубом".
un État arabe est un pays où les Arabes sont majoritaires et un État juif est un pays où les Juifs sont majoritaires.
арабское государство - это государство, в котором арабы составляют большинство, а еврейское государство - это государство, в котором евреи составляют большинство.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad