Ejemplos del uso de "Juifs" en francés
Donc j'ai passé du temps avec des Chrétiens évangéliques, des Juifs hassidiques et les Amish.
Поэтому я проводил время с Евангельскими Христианами и хасидскими Иудеями и Амишами.
Des chrétiens évangéliques les ont rejoints, des Juifs aussi.
К движению присоединились евангелисты, еврейские организации,
En d'autres termes, les bons hindous et les bons juifs n'agissent pas de cette façon.
Иными словами, хорошие индуисты и хорошие иудеи так не поступают.
Ses parents étaient juifs, Russes, et surtout très pauvres.
Его родители были русскими евреями, к тому же очень бедными.
Au bout du compte, on dénombre davantage de logements juifs.
В итоге появляется больше еврейских поселений.
et les juifs combattraient pour dominer le monde, "pour préparer l'avènement de l'antéchrist à Jérusalem ".
и иудеи ведут борьбу за мировое главенство "для того, чтобы подговить в Иерусалиме трон для Антихриста".
Certes il existe des extrémistes chrétiens, juifs, bouddhistes ou hindous.
Конечно, существуют христианские экстремисты, и еврейские, и буддийские, и индуистские.
Le taux de fécondité des juifs ultra-orthodoxes d'Israël est exceptionnellement élevé, avec en moyenne six naissances par femme en âge de procréer.
Уровень рождаемости среди ортодоксальных иудеев необычайно высок, достигая 6 детей на одну женщину.
ni des inégalités grandissantes qui séparent les citoyens israéliens arabes de leurs homologues juifs.
или о растущем неравенстве, которое отделяет арабских граждан Израиля от их еврейских сограждан.
L'opinion publique occidentale n'a que répugnance à l'égard des insultes constantes en direction d'Israël, des juifs et de l'Occident en général.
Общественное мнение на Западе восстаёт против постоянных оскорблений, наносимых Израилю, иудеям, и Западу в целом.
les juifs tiraient réellement les ficelles de la finance mondiale.
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов.
Franz Joseph Ier a défendu ses sujets Juifs lorsqu'ils étaient menacés par les antisémites allemands.
Франц Иосиф I защитил своих еврейских подданных, когда над ними нависла угроза немецких антисемитов.
Revenons à cette idée, de Juifs, Chrétiens et Musulmans, - ces traditions de nos jours si souvent en confrontation - travaillant ensemble à créer un document qui nous l'espérons sera signé par un millier, au moins, des plus importants meneurs religieux de toutes les traditions du monde.
Параллельная идея состоит в том, что иудеи, христиане и мусульмане - представители находящихся в слишком уж частом противостоянии религий, - могли бы совместно разработать документ, который, как нам хочется надеяться, будет подписан со стороны как минимум одной тысячи религиозных лидеров от всех религий мира.
Les Juifs "n'étaient plus ses ennemis, a-t-il déclaré ;
"Евреи" больше не были его врагами, сказал он;
Dans le nord du pays, une milice syrienne, dirigée par Fawzi al-Kaoukji, attaqua des villages juifs.
На севере страны на еврейские поселения нападали базирующиеся в Сирии боевики под руководством Фавзи-аль-Каукджи.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad