Ejemplos del uso de "Libéraux" en francés
celle de la violence islamiste et celle des réformateurs libéraux.
со стороны воинствующих исламистов и со стороны либеральных реформаторов.
Les États-Unis sont l'un des pays les plus libéraux, financièrement.
США - это одна из самых либеральных в финансовом отношении стран в мире.
Rares sont les révolutions violentes qui laissent la place à des régimes libéraux.
За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
Les libéraux parlent pour les faibles et les opprimés.
Так что либералы защищают слабых и притеснённых.
Les cycles "conservateurs" suivent des cycles "libéraux", eux-mêmes suivis d'un nouveau cycle "conservateur".
"Либеральные" циклы сменяют "консервативные" циклы, которые уступают дорогу новым "либеральным" циклам и т.д.
Parce que les libéraux rejettent trois de ces fondations.
Потому что либералы отрицают три фундаментальных принципа.
En 1960, il m'assistait alors que je dirigeais l'Association suédoise des jeunes libéraux.
В 1960 году он был моим заместителем, когда я возглавлял Шведскую либеральную молодежную организацию.
Elles font même paraître les libéraux comme de pâles reflets.
Благодаря им даже либералы выглядят поблекшими.
D'autres disent que non, cela n'est pas assez, il doit y avoir des droits libéraux fondamentaux :
Другие люди утверждают, что этого мало, должны быть основные либеральные права:
Les libéraux ont de très nobles motifs pour faire ça.
У либералов есть очень благородные причины для этого.
aux prochaines élections, les libéraux pourraient bien vouloir autre chose qu'un premier ministre cynique ou un autre.
Либерально настроенные избиратели вполне могут и не пожелать на следующих выборах просто заменить одного циничного премьер-министра другим.
Les libéraux disent simplement,"Non, ce n'est pas la morale.
Либералы, по сути, говорят, "Никакая это не нравственность.
Les réformateurs libéraux emprisonnés auraient pu créer les conditions d'une transition pacifique vers une Arabie saoudite réformée.
Либеральные реформаторы, которых посадили в тюрьму, могли бы проложить путь к мирному переходу Саудовской Аравии на рельсы реформы.
En fait, les libéraux démocrates sont tout aussi divisés que les autres.
Действительно, либерал-демократы здесь так же расходятся во мнениях, как и все остальные.
Elle comprend un certain nombre de principes libéraux démocrates que beaucoup de talibans jugent insupportables et même blasphématoires.
Она включает несколько либерально-демократических принципов, которые Талибан считает нежелательными, если вообще не богохульными.
Et maintenant nous avons avez l'essentiel du désaccord entre libéraux et conservateurs.
И теперь мы подошли к камню преткновения либералов и консерваторов.
Un enseignement des arts libéraux neuf, qui soutient un cursus résolument tourné vers l'action commence déjà à émerger.
Новое либеральное образование, которое может поддержать ориентированную на действие учебную программу, начало появляться.
"Hypocrisie", répondent les libéraux, qui n'y voient qu'un coup de communication.
"Лицемерие", - отвечают либералы, которые видят в этом лишь пиар.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad