Ejemplos del uso de "Mécanisme" en francés

<>
Ce mécanisme est définitivement rompu. Данный механизм окончательно испорчен.
On a aucune idée du mécanisme. Мы понятия не имеем о механизме.
Nous devons revoir le mécanisme de gouvernance. Нам нужно ввязаться в механизмы работы правительства.
C'est le mécanisme de conduite parfait. Это совершенный механизм вождения.
L'automatisation nous permet d'avoir ce mécanisme. Автоматизация позволяет нам иметь этот механизм.
Et voilà exactement le fonctionnement du mécanisme de Higgs. И это как раз то, как работает Хиггсовский механизм.
Et voici le mécanisme de pliage d'ailes automatique. А вот и механизм автоматического складывания крыльев.
Vous avez sous les yeux un mécanisme majeur de l'évolution. Вот это главный механизм эволюции.
leurs craintes pressantes poussent à la création d'un mécanisme régional. для решения их насущных забот требуется создание регионального механизма.
Chaque partie de ce mécanisme est bel et bien plausible en biologie. И каждая часть этого механизма имеет право на существование в биологии.
La Chine a déjà développé un mécanisme élaboré de consensus à domicile. Китай уже разработал сложный механизм достижения консенсуса в домашних условиях.
La mobilité salariale représente une part importante du mécanisme d'ajustement américain. Мобильность рабочей силы в США является важной составной частью механизма приспособления к изменениям в экономической конъюнктуре.
C'est intéressant parce que, ce mécanisme de sommeil, c'est conservé parfaitement. Интересно, что механизм сна так прекрасно сохраняется.
En Europe, le mécanisme de taux de change fixes s'effondra en 1992. Механизм фиксированного обменного курса Европы развалился в 1992 г.
Il y a un mécanisme de thermorégulation dedans qui maintient la température constante. У него есть механизм терморегуляции, который поддерживает постоянную температуру.
Tout changement apporté au mécanisme ATHENA doit inclure une réforme de son règlement. Любые изменения "Афинского механизма" должны включать реформу его правил и механизмов.
Pour bénéficier de ce mécanisme, un pays membre doit déposer une demande formelle. Но данный механизм может быть активирован только официальным запросом.
Commençant cette année, ce mécanisme devrait rapporter 40 millions de dollars par an. С начала этого года этот механизм по ожиданиям должен произвести $40 миллионов в год.
D'autre part, cela servirait de mécanisme commun permettant de financer les politiques anticycliques. Кроме того, это послужит механизмом финансирования для скоординированной противоциклической финансовой политики.
La démocratie n'est pas seulement un mécanisme destiné à prévenir les erreurs stratégiques. Демократия - это не только механизм для того, чтобы помочь предотвратить стратегические ошибки.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.