Ejemplos del uso de "Médical" en francés
J'étais alors une observatrice passive du monde médical.
Я была пассивным наблюдателем мира медицины.
Je ne sais même pas ce qu'est un dossier médical.
Меня даже не интересует, что такое история болезни.
Je suis illustrateur médical, et j'ai un point de vue légèrement différent.
Будучи иллюстратором медицины, я рассматриваю вещи под несколько иным углом.
Et à mes yeux, c'est l'une des manoeuvres cyniques du monde médical.
Для меня - это одно из циничных упражнений в медицине.
Nous n'étions reconnus pour aucun traitement médical, aide alimentaire, GR aucune assistance sociale, rien.
У нас нет права на медицину, на талоны на еду, на финансовую помощь, на пособие, ни на что.
Lorsque ces conditions persistent, elles peuvent engendrer un processus médical coûteux, voire une issue funeste.
Если подобные социальные условия не устранять, они могут привести к возникновению дорогостоящих в лечении и даже смертельных заболеваний.
Les changements les plus immédiats que l'on pourra observer sont des choses du domaine médical.
Самые немедленные перемены, которые мы увидим, это в медицине.
Correa a également fait référence au nouveau traitement médical du président vénézuélien, Hugo Chávez, à Cuba.
Корреа также упомянул новый курс лечения венесуэльского президента Уго Чавеса на Кубе.
elle est également au coeur de la relation entre le corps médical et la société dans son ensemble.
это также основной момент в отношениях между медиками и обществом в целом.
J'avais l'équivalent de quatre yak plein d'équipement médical, qui ont été déversé dans une tente.
У меня было четыре яка с грузом медикаментов, который свалили в палатку.
Ce qui est nouveau, c'est l'implication du corps médical dans la satisfaction de ces désirs d'autotransformation.
Что здесь внове, так это вовлечение врачей в процесс исполнения этих желаний изменить себя.
En fait, les études menées sur les animaux ont joué un rôle fondamental dans presque tout progrès médical important.
Исследования на животных сыграли важнейшую роль в практически всех крупных достижениях в области медицины.
Les étudiants bénévoles paient en général leur voyage jusqu'au Cameroun, et arrivent souvent avec du matériel médical collecté.
Студенты-волонтеры обычно сами оплачивают свой проезд в Камерун, часто прибывая с пожертвованными медикаментами.
La prévision pour le seul secteur médical va passer de 26 pour cent du budget à 42 pour cent.
Согласно прогнозам, одни только расходы на здравоохранение вырастут с текущих 26% бюджета до 42%.
Ces dernières années, le corps médical s'est familiarisé avec les traitements physiques conçus pour remédier aux problèmes psychologiques et sociaux.
В последние десятилетия врачи уже привыкли оказывать свою помощь при решении психологических и социальных проблем.
Mais, je n'ai pas renvoyé les patients chez eux, et je pense qu'ils ont reçu un bon traitement médical.
В обоих случаях, я не отправил их домой и не припоминаю никаких недочётов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad