Ejemplos del uso de "Nobel" en francés

<>
Traducciones: todos205 нобелевский36 нобель4 otras traducciones165
Mais que savons-nous vraiment du prix Nobel ? Но что мы на самом деле знаем о Нобелевской премии?
Hourra pour les nouveaux lauréats du Prix Nobel d'économie : Троекратное ура новым нобелевским лауреатам в экономике:
Il ne faisait aucun doute pour lui que si le comité Nobel décidait de donner le prix uniquement à Korolev, les autres ingénieurs écumeraient de rage. Если Нобелевский комитет вручит премию только Королеву, думал мой отец, другие члены будут в ярости.
Il a remporté le prix Nobel de littérature. Он получил Нобелевскую премию по литературе.
L'alma mater de 11 lauréats du prix Nobel d'économie. Колыбель будущих 11 нобелевских лауреатов по экономике.
Mon père dit finalement au comité Nobel que tous les Soviétiques s'étaient distingués pour leur travail sur le Spoutnik et qu'ils méritaient tous le prix. В конце концов, мой отец ответил Нобелевскому комитету, что весь советский народ отличился в работе над спутником и что все они заслужили награду.
Ils reçurent tous les deux le Prix Nobel. Оба они получили Нобелевские премии.
Le lauréat du prix Nobel d'économie Ronald Coase a répondu à cette question il y a fort longtemps. Нобелевский лауреат Рональд Коуз давно ответил на этот вопрос.
Martin Luther King, Lech Walesa ou Aung San Suu Kyi ne sont que quelques-uns des lauréats dont le Comité Nobel a ainsi reconnu l'engagement au cours des années passées. Нобелевские лауреаты, такие как Мартин Лютер Кинг, Лех Валенса и Аун Сан Су Чжи - лишь некоторые из многих личностей, которым Нобелевский комитет отдал должное в предыдущие годы.
Son prix Nobel de la paix l'exige. Его Нобелевская премия мира требует этого.
Aussi, la joie impie avec laquelle ils ont entrepris de détruire le lauréat du prix Nobel, R.K.amp#160;Pachauri, icône du mouvement contre le réchauffement climatique, en attribuant une motivation financière à ses recherches, en dit long. Они также с какой-то злой радостью принялись уничтожать человека, являющегося символом движения по борьбе с глобальным потеплением - нобелевского лауреата Р.К. Пачаури, приписывая его исследованию финансовую мотивацию.
Quand il y a trois ans le choix s'est porté sur Barak Obama, le comité norvégien du prix Nobel a été critiqué pour honorer quelqu'un dont l'accomplissement était encore à venir. Когда выбор остановился на Бараке Обаме три года назад, норвежский Нобелевский комитет был подвергнут критике за награждение того, чьи достижения были еще впереди.
Steven Weinberg, le prix Nobel, a dit un jour : Стивен Вайнберг, лауреат Нобелевской премии, однажды сказал:
L'an dernier, le Consensus de Copenhague - un panel d'éminents économistes comprenant plusieurs lauréats du prix Nobel - a mis l'alimentation des enfants en tête des priorités sur la liste des investissements rentables susceptibles d'améliorer le bien-être mondial. В прошлом году Копенгагенский консенсус - уважаемая группа экономистов, включающая несколько нобелевских лауреатов - поставил питание детей на первое место в их списке выгодных инвестиций, которые могли бы улучшить глобальное благосостояние.
Pourquoi le public vénère-t-il le prix Nobel ? Почему люди благоговеют перед Нобелевской премией?
Si nous regardons en arrière, Charles Lindberg - qui était plus connu comme pilote d'avion - fut en fait une des premières personnes, avec Alexis Carrel de l'Université Rockefeller, lauréat du prix Nobel, à commencer à se demander si nous pourrions cultiver des organes. Если мы заглянем в историю, Чарльз Линдберг - кто был более известен как летчик - был фактически одним из первых людей, вместе с Алексисом Каррелом, один из нобелевских лауреатов от Рокафеллера, кто начал думать о том, можно ли выращивать органы?
Le prix Nobel fut décerné à quelqu'un d'autre. Нобелевскую премию получил кто-то другой.
Paul Krugman, lauréat du "prix Nobel" d'économie, va plus loin. Нобелевский лауреат в области экономики Пол Кругман идет еще дальше.
Le prix Nobel Gary Becker n'est pas de cet avis. Лауреат Нобелевской премии Гари Беккер не согласен с этой точкой зрения.
Cette déclaration de Milton Friedman, défunt lauréat du "Prix Nobel" d'économie, n'a jamais perdu de sa validité. Это утверждение покойного нобелевского лауреата Мильтона Фридмана никогда не переставало быть верным.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.