Ejemplos del uso de "Période" en francés

<>
Traducciones: todos1014 период522 otras traducciones492
C'était donc une période très difficile. Так что это было очень тяжелое время.
Nous vivons réellement dans une période extraordinaire. Мы и правда живём в необычное время.
Et ce sur une période de cent ans. И это на протяжении столетия.
Ce n'était pas la période de Noël. Когда снимался ролик, до Рождества было еще далеко.
Je trouve que c'est une période bizarre. Я думаю, это странно.
Traditionnellement, en période de crise, que fait-on ? Чем обычно люди заняты во время кризиса?
En période d'expansion, ces inquiétudes furent oubliées. Когда все пошло хорошо, об этих волнениях забыли.
Cet héritage sera le nôtre pour une longue période. И наследие этого будет еще очень долго нас преследовать.
Et à vrai-dire ils vont idéaliser cette période. И на самом деле они будут романтизировать этот момент времени.
Notre période de calme relatif va-t-elle durer ? Долго ли ещё продлится сегодняшнее сравнительное затишье на рынке?
C'était évidemment une période très difficile - très douloureuse. И очевидно, это было очень тяжёлое для нас время - было очень больно.
À cette période, c'était le domaine des physiciens. но тогда, надо сказать, этой темой занимались физики.
Vingt ans sans réelle croissance économique représente une longue période. Двадцать лет, длительный срок для отсутствия практически всякого экономического роста.
Une deuxième période s'est déroulée de 1960 à 1985. Вторая эпоха продолжалась с 1960 по 1985 годы.
Et sur cette période, j'ai vu beaucoup de changement. И за это время видела много перемен.
Mais en période de baisse économique, les recettes fiscales chutent. Но при наступлении экономического спада снижаются поступления от налогов.
L'Amérique latine vit une période de transformation extrêmement intéressante. Латинская Америка переживает поразительную трансформацию.
Ce fut la période la plus heureuse de ma vie. Это было самое счастливое время в моей жизни.
Leurs pays croyaient sortir d'une période de totale médiocrité. Каждая страна думала, что получает неопасную посредственную личность.
Il fait assez doux pour cette période de l'année. Довольно тепло для этого времени года.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.