Ejemplos del uso de "Président" en francés

<>
Le président américain qu'il nous faut Американский лидер, который нам нужен
C'est ce sur quoi compte le président Bush. Вот на что рассчитывает Буш.
Jalal Talabani, un Kurde, occupe la fonction largement honorifique de président. Джалал Талабани, курд, сохраняет контроль над президентством в Ираке, которое, в основном, остается церемониальным.
Le frère du Président, Jaroslaw Kaczynski, a toujours suscité la méfiance populaire. Его брат Ярослав всегда вызывал общественное недоверие.
Oussama al-Noujaifi, un sunnite, a été élu président du Parlement irakien. Усама Нуджаифи, суннит, был избран спикером парламента Ирака.
Le président Kennedy avait déclaré que la marée montante soulève tous les bateaux ; Кеннеди как-то сказал, что прилив поднимает все лодки.
Force est de constater que le président Obama a hérité de problèmes quasi insolubles. По правде говоря, Обаме досталось наследство, исправить которое почти невозможно.
Les campagnes de sensibilisation, comme celle que le Président a lancée, ne suffisent pas. Образовательных кампаний, вроде тех, на которые делает упор президентское финансирование, может быть недостаточно.
Pour reprendre l'expression d'un commentateur américain, il est LE président (" the One "). Он, как называет его один из американских комментаторов, Тот Самый.
De plus, le futur président se fera certainement l'écho de ce consensus national large. Более того, кто бы ни победил на выборах, его политика без сомнений должна будет отражать существующий национальный консенсус.
Le problème vient du fait que le Président Bush en est resté au sens littéral. Проблема же заключаются в том, что Буш понимал это буквально.
Le système de choix à l'ancienne du président de la Banque mondiale doit disparaître. Система старого друга для выбора главы Всемирного Банка должна уйти в прошлое.
l'ancien premier ministre Mir Hossein Moussavi et l'ancien président du parlement Mehdi Karroubi. бывший премьер-министр Мир Хоссейн Мусави и бывший спикер парламента Махди Карруби.
Les questions liées au droit de la propriété intellectuelle sont plus problématiques pour le président chinois. Более сложным вопросом для Ху мог бы стать вопрос о правах на интеллектуальную собственность.
Le prochain président ne réussira qu'à condition qu'il agisse vite, sur ce front également. Быстрые действия, возможно, являются единственным путём к успеху на этом фронте и для следующего правительства.
L'opposition ne doit pas seulement sa force renouvelée au mécontentement de nombreux partisans du président. Своей растущей силой и внутренней согласованностью оппозиция обязана не только увеличивающемуся числу разочаровавшихся сторонников Шавеза.
L'influence importante de M. Atiku équilibre la tendance remarquée de chrétien millénariste du président Obasanjo. Огромное влияние, которым обладает Атику, уравновешивает предполагаемый военно-христианский уклон президентства Обасаньо.
Vous essayez plutôt de charmer le président Bush - et c'est ce qu'il a fait. Может, постараться обаять Буша - что он и сделал.
Et si un réformiste devenait président, comment pourrait-il surmonter ses divergences avec le Guide Suprême ? И даже если представитель движения реформистов одержит победу на выборах, как он сможет преодолеть разногласия с верховным вождём?
Le président George H. W. Bush a même menacé de réduire l'aide américaine à Israël. У. Буш даже угрожал сократить американскую помощь Израилю.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.