Ejemplos del uso de "Protocole" en francés
Pour le changement climatique, ça serait le protocole de Kyoto.
Для изменения климата решением может стать, скажем, Киотский протокол.
Au cour de cet accord figure la préservation du protocole de Kyoto.
В основе этого решения лежит соблюдение Киотского протокола.
La disparition du protocole de Kyoto ne sera donc pas une grande perte.
Так что кончина Киотского протокола не будет большой потерей.
Ceci fut amplement démontré par le fonctionnement du protocole de Kyoto dans la pratique.
Это было наглядно продемонстрировано работой Киотского протокола на практике.
Il nous faut un accord qui élargira, approfondira et renforcera le protocole de Kyoto.
Нам необходимо соглашение, которое бы расширило, углубило и укрепило Киотские протоколы.
Le protocole des sages de Sion confirmait donc ce que les Japonais soupçonnaient déjà ;
Итак, "Протоколы старейшин Зиона" подтвердили то, что японцы уже подозревали:
La convention entrerait en vigueur en 2012, à l'expiration du Protocole de Kyoto.
Соглашение вступило бы в силу в 2012 году, после истечения срока действия сегодняшнего Киотского протокола.
Le sort du Protocole de Kyoto devrait servir de leçon à toutes les parties impliquées.
Судьба Киотского Протокола должна стать уроком для всех сторон, имеющих к этому отношение.
En comparaison, le ruineux Protocole de Kyoto ne préviendra que 1400 décès liés au paludisme.
Для сравнения, дорогостоящий Киотский протокол сможет спасти от малярии в год только 1400 жизней.
Un protocole visant à surveiller la prohibition de la production d'armes biologiques a été rejeté.
Протокол по контролю над соблюдением запрета на производство биологического оружия был отклонен.
La première période d'engagement du protocole de Kyoto expire à la fin de l'année 2012.
Первый этап действия обязательств Киотского протокола истекает в конце 2012 года.
Le Protocole de Kyoto n'a rencontré qu'un succès limité pour réduire les émissions de carbone.
Страны мира добились совсем небольшого успеха в попытке сократить выбросы углекислого газа в соответствии с Киотским протоколом.
C'est pour ça qu'on a entendu parler de la sortie du protocole de Kyoto, par exemple.
По этой причине мы услышали призыв отказаться от Киотского протокола.
La seconde vise à enterrer le peu d'espoir restant pour ratifier un successeur au protocole de Kyoto.
Цель второй истории - похоронить оставшиеся надежды на подписание договора-преемника Киотского протокола.
Contrairement à ce que l'on imagine, le Protocole de Kyoto n'a pas poussé dans cette direction.
Вопреки всеобщему представлению, Протокол Киото не способствовал проведению этих исследований.
la réforme juridique est entrée en application le 1er juin, et le Protocole a été signé le 29 juillet.
правовая реформа вступила в силу 1 июня, а протокол был подписан 29 июля.
Un nouvel accord sur le climat mondial sera négocié à Copenhague cette année qui remplacera le Protocole de Kyoto.
В этом году в Копенгагене будут проходить переговоры о новом глобальном соглашении по климату, которое заменит собой Киотский протокол.
Il n'est donc pas exclu que les leçons tirées du protocole de Montréal aient une portée plus vaste.
Таким образом, полученные благодаря Монреальскому протоколу уроки могут иметь более важное значение.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad