Ejemplos del uso de "Que" en francés

<>
Elle l'aimait alors que je l'aimais. Она любила его, в то время как я любил её.
afin que vous puissiez contribuer plus. чтобы вы смогли сделать больше.
Tant que mon coeur battra Пока мое сердце бьется
Nous n'avons pas toujours raison en tant que dirigeants. Мы не всегда будем правы в качестве лидеров.
Je suis amoureux des forêts anciennes, et je suis un patriote américain parce que nous en avons. Я влюблён в реликтовый лес, и я патриотичный американец, поскольку это всё наше.
Je viens dès que je peux. Я приду, как только смогу.
Il est venu après que tu fus parti. Он пришёл после того, как ты ушёл.
Le travail était fini avant que je n'arrive. Работа была закончена до того, как я прибыл.
Chaque fois que je clique dessus, la voiture tourne. Каждый раз, когда я щелкаю на него, машина поворачивает.
Nous ne partirions pas jusqu'à ce que le traité de paix soit signé." Мы не собирались уходить до тех пор, пока мирное соглащение не будет подписано."
Le Liban est fragilisé, tandis que l'Iran pousse le Hezbollah dans la bataille. Ливан сейчас ослаблен, тогда как Иран старается вовлечь Хезболлу в сражение.
Elle a grandi au fur et a mesure que la lumière et l'oxygène augmentaient. Жизнь развивалась по мере того, как становилось все больше света и кислорода.
Nous nous connaissons depuis que nous sommes enfants. Мы знаем друг друга с тех пор, как были детьми.
Ce genre de déclaration intervient en général quelques jours, voire quelques heures, avant que les premières bombes américaines ne soient larguées. Подобные заявления обычно делаются лишь за несколько дней, а то и часов, до того как будут сброшены первые американские бомбы.
C'est du moins ce que pensaient les États-Unis. Или так, по крайней мере, так считали США.
Deux ans ont passé depuis que nous nous sommes séparés. Два года прошло, с тех пор как мы расстались.
C'est ainsi que débutèrent les négociations. Таким образом, начались переговоры.
Et voilà que les gens commencent à mettre en ligne leurs vidéos. И, о чудо, люди начали загружать свои видео.
De même que les CDO, l'EFSF a été présenté comme un moyen de réduire les risques. Так же, как и CDO, EFSF был разрекламирован, как способ уменьшить риски.
Il n'empêche que les goûts varient beaucoup d'un pays à l'autre. Но тем не менее вкусы на местах очень различны.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.