Ejemplos del uso de "Régulation" en francés con traducción "регулирование"

<>
Traducciones: todos248 регулирование125 регуляция2 otras traducciones121
Mais la régulation pourrait changer cela. Но регулирование могло бы это изменить.
La régulation est-elle vraiment à vendre ? Действительно ли регулирование предназначено для продажи?
Nous devons donc limiter la régulation au maximum. Следовательно, новые правила регулирования должны быть сведены к минимуму.
L'Erreur Capital(e) de la Régulation Bancaire Ошибка банковского регулирования в области требований к капиталу
le changement climatique, la régulation financière et le commerce. изменение климата, финансовое регулирование и торговля.
Dans certains cas, cependant, la régulation a des effets opposés : В некоторых случаях, однако, регулирование работает в противоположном направлении:
C'est une valeur sur les limites de la régulation. Ценности ограничений в законодательном регулировании.
Et le problème de la frontière de la régulation persiste : Также, остаётся проблема пределов регулирования:
Laissez la régulation financière en-dehors des négociations commerciales USA-UE Оставьте финансовое регулирование за рамками торговых переговоров США и ЕС
les pays asiatiques doivent contribuer davantage à la régulation des marchés financiers. азиатские страны должны занять лидирующее положение в регулировании финансовых рынков.
Nombre d'entre eux n'ont pas compris le rôle de la régulation ; слишком многие не понимают роль регулирования;
Plus surprenant encore, les négociations ont achoppé sur d'obscurs détails de régulation financière. Что более удивительно, переговоры разладились из-за каких-то тайных подробностей финансового регулирования.
Mais l'idée d'une régulation souple du secteur financier n'a guère de partisans. Однако у идеи минимального регулирования финансового сектора сейчас осталось мало сторонников.
Selon nous, dans ce contexte particulier, la régulation ne serait en aucun cas une panacée. Мы не считаем, что регулирование является панацеей от такого положения дел.
C'est toujours une crise économique qui amorce un nouveau cycle de régulation ou de dérégulation. Каждый цикл регулирования или дерегулирования сопровождается экономическим кризисом.
Par exemple, la crise financière commencée en 2008 a démontré le besoin d'une régulation adéquate. Например, финансовый кризис, начавшийся в 2008 г., продемонстрировал необходимость надлежащего регулирования.
La régulation bancaire, comme les prêts, se faisaient jadis de manière décentralisée et au cas par cas. Банковское регулирование, к примеру, в области кредитования, ранее носило децентрализованный характер и было основано на экспертизе.
Après tout, les taux d'imposition étaient plus élevés au 20ème siècle et la régulation plus intensive. В конце концов, в 20-ом веке налоговые ставки были выше, а регулирование жестче.
La régulation des marchés financiers qui avait été imposée pendant la Seconde Guerre mondiale a été conservée. Сохранилось и регулирование финансовых рынков, введенное во время Второй Мировой Войны.
Il est grand temps de remettre un peu de bon sens dans la régulation des marchés financiers. Пришло время восстановления благоразумного регулирования финансовых рынков.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.