Ejemplos del uso de "Révolution" en francés

<>
Le début de la révolution tunisienne est étonnamment prometteur. Тунис начинает движение с удивительно хорошего старта.
La révolution de l'éclairage en est un parfait exemple. Электрификация является хорошим примером вышесказанного.
De ce point de vue la révolution tunisienne débute sur une note positive : В этом отношении Тунис начинает на положительной ноте:
Dans les années 80, nous avons eu la révolution Reagan, aboutissant à la dérégulation. В 80-е годы Рейган произвел революционный отказ от госрегулирования экономики.
Mais ce que vous devez faire c'est attiser les flammes de la révolution. И вы должны распространить пламя восстания.
Cette révolution entraîna un soulèvement chiite dans la province de l'Est en novembre 1979. Иранское восстание вызвало восстание шиитов, начавшееся в восточном районе в ноябре 1979 года.
Et cela implique la vérifiabilité, la méthode scientifique, la révolution des lumières et tout ça. И оно подразумевает проверяемость, научный метод, Просвещение и все остальное.
Certes, il est peu probable que les Vingt-Sept s'accordent rapidement sur cette révolution: Конечно, маловероятно, что двадцать семь стран быстро согласятся с этим решением;
Et vous devez relire l'histoire pour comprendre à quel point c'est une révolution, OK. Перечитав курс древней истории, вам станет ясно, насколько это было революционно.
Le changement aurait eu lieu par le biais d'une évolution et non d'une révolution. Изменения могли бы произойти эволюционным, а не революционным путем.
L'Internet, comme le machine à vapeur, est une révolution technologique qui a transformé le monde. Интернет, подобно паровому двигателю, является выдающимся технологическим достижением, изменившим мир.
Le plus souvent, cette révolution est portée aux nues pour les nouveaux emplois qu'elle serait susceptible de générer. Ее чаще всего восхваляют за то, что она создает новые рабочие места.
Le calendrier a maintenant accompli sa révolution, plaçant l'attaque elle-même à part de nos souvenirs de cet événement. Прошел один год, отделив сам факт террористических актов от наших воспоминаний о происшедшем.
On a longtemps utilisé les termes "société de l'information", "économie de l'information" comme l'étape qui venait après la Révolution Industrielle. Сегодня понятия "информационное общество", "информационная экономика", уже очень долго используются в качестве явлений, которые следуют за
La révolution a commencé mi-décembre à Timisoara, une petite ville industrielle un tantinet poussiéreuse, non loin de la frontière avec la Hongrie. Все началось в середине декабря в пыльном промышленном городе Тимишоара, на границе с Венгрией.
En quelque sorte, elles nous donnent les mauvaises nouvelles selon lesquelles nous sommes face au plus grand développement transformationnel depuis la révolution industrielle. Они как бы резко преподносят нам плохие новости, о том, что нас ожидает крупнейший трансформационный скачок со времен индустриализации.
Il faudrait pour cela une révolution technologique qui en termes d'échelle et de rapidité d'exécution n'a jamais été réalisée auparavant. Чтобы этого добиться, необходимы технологические преобразования беспрецедентного масштаба и темпов.
Dans la période tourmentée qui suivit la révolution, elle régit les rivalités inévitables entre les différentes composantes du spectre politique avec une impartialité étonnante. В суматохе послереволюционного периода она с легкостью осуществляла руководство "жесткой рукой" и вела неизбежную работу по преодолению жесткого соперничества со всех сторон политического спектра страны.
Elles sont très sensibles aux demandes des USA ", selon Saad Eddin Ibrahim, qui a incité l'administration Obama à soutenir la révolution en janvier 2011. Они очень чувствительны к требованиям США".
Et et si nous devons progresser dans la révolution du développement durable, je crois qu'il y a trois grands changements que nous devons amener. И если мы хотим достичь успеха во внедрении модели экологически рационального развития, я уверен, что нужно произвести три глобальных изменения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.