Ejemplos del uso de "Révolutions" en francés con traducción "революция"
Normalement les révolutions sont suivies de périodes dangereuses.
За революциями обычно следуют опасные времена.
L'innovation mexicaine était en fait deux révolutions en une.
Мексиканское нововведение в действительности было двойной революцией.
Sarkozy, Khadafi et le contexte plus général des révolutions arabes.
Саркози, Каддафи и ситуацией, когда арабская революция может распространиться шире.
Une telle période suit toujours les révolutions et les ruptures.
Такие периоды всегда следуют за масштабными изменениями и революциями.
Cela se passe dans le contexte actuel de deux révolutions sans précédent.
Еще более масштабная ситуация тут в том, что сегодня совершаются две беспрецедентные революции.
Vous savez, les grandes révolutions communistes, de Russie et de Chine,etc.
Знаете, большие коммунистические революции, Россия и Китай и т.д.
Quand les révolutions interrompent cette continuité, leur violence se déchaîne contre les monuments.
Когда революции прерывают эту непрерывность, они дают выход насилию против памятников.
Rares sont les révolutions violentes qui laissent la place à des régimes libéraux.
За революциями с применением насилия очень редко следует установление либерального режима.
Les révolutions issues d'un bain de sang génèrent encore plus de violence.
Революции, рожденные в кровопролитии, почти всегда приводят к еще большему кровопролитию.
Toutes les révolutions passent à la fin de l'euphorie à la désillusion.
Во всех революциях за первоначальной эйфорией следует разочарование.
Et j'adore ces révolutions, et j'adore le futur que Milo amène.
И мне очень нравится эта революция, и мне очень нравится будущее, которое приносит нам Майло.
Ceux qui rendent impossibles les révolutions tranquilles créent les conditions d'une inévitable révolution violente.
Те, кто ликвидирует возможность мирной революции, тем самым утверждают неизбежность революции насильственной.
Prague fut la plus gaie des révolutions de 1989, une débauche d'émotion et d'enthousiasme.
Революция в Праге была самой счастливой революцией 1989 года, революцией, вызывающей приятные чувства.
Les révolutions arabes ont marqué l'émergence d'un étendard pluraliste post-islamique pour les croyants.
Арабские революции подняли плюралистическое, постисламистское знамя для верующих.
En ce qui concerne les révolutions arabes, il faut encore s'attendre à de nombreuses surprises.
Если мы рассуждаем об арабских революциях, то впереди нас еще ждет множество сюрпризов.
Dans un monde de révolutions de couleur, celle du Pakistan avait les teintes sobres de la loi.
В мире цветных революций пакистанская революция была одета в более благоразумные одежды закона.
Les premières révolutions démocratiques modernes ont transféré le pouvoir des monarques à la "nation" ou au "peuple ".
Первые современные демократические революции передали власть монархов "нации" или "людям".
Dans le même temps, et sous la pression des révolutions arabes, les Palestiniens deviennent un facteur politique dynamique.
В то же самое время, давление арабских революций преобразовывает палестинцев в динамичный политический фактор.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad