Ejemplos del uso de "Reconnaissance" en francés
Traducciones:
todos226
признание134
распознавание20
узнавание2
распознание1
признательность1
otras traducciones68
L'étape qui suit est ce qu'on appelle la reconnaissance de la mère.
Следующий этап - это то, что называется "узнаванием матери".
Et donc j'ai travaillé avec des ingénieurs d'analyses d'images d'ordinateur pour développer des systèmes de reconnaissance automatique qui puissent identifier ces animaux et ensuite extraire les coordonnées X,Y,Z du point d'impact initial.
Я также сотрудничала с инженерами-аналитиками компьютерных изображений, чтобы разработать автоматическую систему распознания, которая может идентифицировать этих животных, а затем выделить координаты по осям X,Y,Z начальной точки удара.
Ils font appel à la reconnaissance, à l'imagination empathique, à la capacité de témoigner, au sens des responsabilités, à la solidarité.
Он является практикой признательности, сопереживанием, наблюдением, ответственностью, солидарностью и наиболее конкретной формой помощи.
Ils font le diagnostic par la reconnaissance de motifs.
Диагнозы на сегодняшний день делаются распознаванием образов.
Et donc, elles s'attachent à ces récepteurs, et elles empêchent la reconnaissance de la vraie molécule.
Итак, они забиваются в рецепторы и препятствуют узнаванию настоящих молекул.
La démocratie requiert également la reconnaissance des droits individuels.
Демократия требует также признания прав индивидуумов.
Elle utise la reconnaissance vocale comme aucun service auparavant.
Здесь распознавание речи такое, о каком вы и не слышали.
Vous pouvez retarder la récompense que la reconnaissance sociale apporte.
Вы можете отложить удовольствие, получаемое от общественного признания.
Au minimum, la Serbie fera fortement campagne contre une quelconque reconnaissance.
Как минимум Сербия будет вести серьезную кампанию против признания независимости Косово.
Heureusement, nous voyons aujourd'hui des signes de reconnaissance de ce malaise.
К счастью, сегодня я могу наблюдать признаки признания этой проблемы.
Il conduit à l'intégration visuelle et finalement à la reconnaissance.
На ней основана визуальная интеграция, а затем и распознавание.
· Accorder aux jeunes chercheurs la reconnaissance, les salaires et l'autonomie nécessaires.
· Предоставление соответствующего признания, заработных плат и автономии молодым ученым.
C'est votre programme de reconnaissance faciale qui se met en route.
активируется программа распознавания лиц в общем.
Ce consensus devra être basé sur une reconnaissance mutuelle et des arrangements.
Этот консенсус должен основываться на взаимном признании и примирении.
Car le gestaltisme privilégie la reconnaissance d'un motif au dessus de celle des éléments qui le constituent.
Гештальт-психология говорит нам о главенстве распознавания целого образа по сравнению с его составными частями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad