Ejemplos del uso de "Saoudiens" en francés
Environ 40 000 Saoudiens devraient se disputer 1 700 sièges dans 178 conseils municipaux.
По предварительным данным, около 40000 саудовцев будут бороться за 1700 мест в 178 муниципальных советах.
Les Saoudiens n'ont pas apprécié la récente réunion.
Саудовской Аравии не понравилась недавняя встреча.
Ils déclarent aux dirigeants qu'ils ne devront plus se contenter d'assimiler les Saoudiens aux Najdiens wahhabites.
Их послание правителям заключается в том, что больше они не намерены мириться с тем, что саудовец отождествляется исключительно с принадлежностью к Ваххаби Найди.
Quelques dirigeants saoudiens vieillissants ont déjà vu ce film.
Несколько саудовских руководителей пожилого возраста уже видели это кино прежде.
Les messages de leur compatriote dissident Oussama Ben Laden sont périodiquement transmis par cette chaîne, montant les Saoudiens contre la famille royale.
Послания от их инакомыслящего соотечественника Осамы бин Ладена время от времени раздаются с этого канала, настраивая саудовцев против королевской семьи.
Mais les Saoudiens semblent moins religieux que leurs coreligionnaires musulmans.
Но, похоже, что жители Саудовской Аравии менее религиозны, чем другие мусульмане.
Le fait que la majorité des auteurs des attaques aient été identifiés comme des Saoudiens a souligné les réalités rétrogrades du pays et a entraîné des pressions internationales grandissantes pour un changement.
Тот факт, что большинство виновников нападений оказались саудовцами, подчеркнул отсталую действительность страны и вызвал растущее международное давление с требованием о переменах.
Les dirigeants saoudiens sont donc confrontés à un choix difficile :
Таким образом, выбор для саудовских лидеров является абсолютным:
Les Saoudiens ont continué à le faire après les attentats terroristes du 11 septembre 20001 et même après avoir découvert que "l'appel" à l'islam est incontrôlable à cause des technologies de la mondialisation.
Саудовцы продолжали подобные программы после террористических атак 11 сентября 2001 г. и даже после того, как обнаружили, что их "призыв" стал неконтролируемым благодаря технологиям глобализации.
L'état d'esprit dominant des dirigeants saoudiens reste le déni.
Отрицание по-прежнему доминирует в менталитете правителей Саудовской Аравии.
En fait, depuis qu'il était parti suivre un traitement médical à New York en juin 2011, de jeunes Saoudiens se demandaient sur de nombreux sites web si cela pouvait aussi être littéralement le cas.
в действительности, когда он уехал в Нью-Йорк на лечение в июне 2011 года, молодые саудовцы спекулировали на многочисленных веб-сайтах, что буквальном понимании смерть уже наступила.
la libération pour les Libyens et la stagnation pour les Saoudiens.
освобождению для ливийцев и стагнации для жителей Саудовской Аравии.
Pendant des années, les Saoudiens ordinaires ont regardé avec envie les débats parlementaires sur les chaînes arabes par satellite, dans des pays plus riches que le leur, comme le Koweït, ainsi que dans des pays plus pauvres, comme le Yémen et la Jordanie.
В течение многих лет простые саудовцы по арабским спутниковым каналам с завистью смотрели парламентские дебаты в более богатых странах, чем их, например, в Кувейте, а также в более бедных, таких как Йемен и Иордания.
Les Américains semblent également être plus religieux que les Saoudiens, avec 81%.
Американцы, оказывается, также гораздо более религиозны, чем жители Саудовской Аравии, 81% из них характеризует себя таким образом.
Les intérêts saoudiens continueront à influer fortement sur la politique étrangère égyptienne.
Саудовские интересы будут по-прежнему ложиться тяжелым бременем на египетскую внешнюю политику.
Mais jouer aux aveugles est une erreur, pour l'Amérique et les Saoudiens.
Но закрывать на это глаза недальновидно как для Америки, так и для саудовской династии.
L'occidentalisation fait-elle des Egyptiens ou des Saoudiens modernes des Arabes moins authentiques ?
Делает ли вестернизация жителей Египта или Саудовской Аравии менее истинными арабами?
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad