Ejemplos del uso de "Sinon" en francés con traducción "в противном случае"
Sinon, on entendrait des ondes radios.
в противном случае, мы бы имели возможность услышать радиоволны.
Sinon, cet engagement perd toute sa pertinence.
В противном случае данная приверженность теряет свою актуальность.
Sinon, adhérer tôt ne servirait à rien.
В противном случае раннее вступление будет лишь пустым жестом.
Sinon, la région plongera dans une crise aiguë.
В противном случае регион погрузится в горячую конфронтацию.
Sinon les deux camps se trouveront parmi les perdants.
В противном случае, обе стороны окажутся в числе проигравших.
Sinon, les paniques bancaires et du crédit seront inévitables.
В противном случае, паническое изъятие банковских вкладов и долговая паника примут угрожающие масштабы.
Sinon, va embêter quelqu'un d'autre aujourd'hui.
В противном случае, отправляйтесь беспокоить кого-то другого сегодня."
sinon, ils ne participeraient pas aux accords de libre-échange.
в противном случае она бы не участвовала в сделках свободной торговли.
Sinon, nous continuerons à être confrontés à une double tragédie :
В противном случае, мы продолжим сталкиваться лицом к лицу с двойным несчастьем:
Sinon, nous devrions imiter la Norvège et conserver notre indépendance économique.
В противном случае нам стоит рассмотреть возможность повторения опыта Норвегии и сохранения нашей экономической независимости.
Sinon ils n'auraient aucun avantage à coopérer avec notre institution, non ?
В противном случае, они бы не получали никакого преимущества от сотрудничества с нашим офисом, верно?
Sinon, le sombre tableau d'aujourd'hui ne fera que s'aggraver.
В противном случае, нынешняя печальная картина только ухудшится.
Sinon, les gains en compétitivité sont neutralisés par la hausse de l'inflation.
В противном случае выгода, полученная от конкурентоспособности валюты, будет "съедена" растущей инфляцией.
Le cyber espace deviendra sinon le nouveau champ de bataille pour les biens communs.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
Sinon, la position de la zone euro - financièrement, politiquement et socialement - sera bientôt indéfendable.
В противном случае, положение еврозоны (финансово, политически и социально) вскоре станет невозможно защищать.
Sinon, la confiance dans le système s'en trouve sapée et le chaos éclate.
В противном случае будет подорвано доверие в систему и разразится хаос.
Sinon, les conflits commerciaux qui couvent pourraient renverser brutalement le cours de la mondialisation.
В противном случае, кипящие торговые трения могут резко направить процесс глобализации в обратном направлении.
Il sera sinon impossible d'éradiquer durablement la pauvreté et parvenir à une croissance inclusive.
В противном случае достичь долгосрочного сокращения бедности и всеобъемлющего экономического роста будет невозможно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad