Ejemplos del uso de "Somme" en francés

<>
Nous somme une organisation globale. Мы - глобальная организация.
Mais nous somme désormais intimement liés tous ensemble. Но теперь мы тесно связаны между собой.
Même pour un pays riche, cette somme est considérable. Даже для такой богатой страны это большие деньги.
La somme de ce qui est local est mondial. Глобальное складывается из совокупности локального.
Parce que, ça me rapportait une énorme somme d'argent. Потому что эта книга принесла огромные деньги.
En somme, il a dit ce qui suit aux Iraniens : По существу, то, что он сказал иранцам, было следующее:
La concurrence n'est pas un jeu à somme nulle. Конкуренция не является антагонистической игрой.
Supposons que le gouvernement distribue la somme qui reste aux citoyens. Предположим, что правительство распределит дополнительные наличные средства среди граждан.
Nous somme limités principalement par la réalité biologique et par notre imagination. Мы пока ограничены биологической реальностью и нашим собственным воображением.
Le seul savoir disponible pour les vétérinaires est très basique, en somme. То что знают ветеринары - это базовая информация.
Habilement gérée, cette somme fera monter en flèche la production alimentaire africaine. При серьезном управлении новым капиталом, производство пищевых продуктов в Африке резко вырастет.
Pour moi c'est inconcevable de vivre avec cette somme à New York. Как можно существовать в Нью-Йорке на такие деньги, для меня непостижимо.
En une décennie, la somme allouée à chaque étudiant a diminué de 40%. За последнее десятилетие средства, выделяемые на одного студента, снизились на 40%.
Nous somme une culture portée sur le dessous de plus d'une manière. Наша культура чаще всего находится в знаменателе во многих направлениях, чем одно.
En fait, nous n'en somme probablement qu'à mi-chemin de la crise. В действительности, мы, по всей вероятности, только в срединной точке кризиса.
En somme, les Asiatiques ne traitent pas les problèmes de manière cohérente ou systématique. Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем.
Les effets de notre bonté ne sont pas un jeu de somme à zéro. Эффект нашей доброты не является нулевым.
Près de six mois plus tard, la somme des dommages reste difficile à jauger. И даже спустя шесть месяцев сложно оценить весь нанесенный ущерб.
Mon empressement, ma pensée, est qu'Internet n'est pas juste une somme d'informations. В общем, я настаиваю на мысли, что интернет - это не просто куча информации.
Vous voyez, la Bible enseigne que nous somme plus qu'un corps et un cerveau. Видите ли, Библия учит, что мы больше, чем просто тело и ум.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.