Ejemplos del uso de "Toutes" en francés con traducción "любой"

<>
Toutes les technologies s'améliorent. Любая техника развивается.
Posez librement toutes les questions. Не стесняйтесь задавать любые вопросы.
toutes ses versions sont un mensonge. любые её версии - это ложь.
L'argent ouvre toutes les portes. Деньги открывают любые двери.
Le pain de toutes vos envies Хлеб по любому желанию
Toutes les présentations doivent contenir cette diapo. В любой презентации должен быть такой слайд.
Il traduit dans toutes les langues du monde. Там есть любой язык мира.
Les histoires passent à travers toutes les frontières. Истории пересекают любые границы.
Ils seraient en outre suivis pour toutes complications postopératoires. Более того, им была бы гарантирована медицинская реабилитация после любых осложнений.
toutes ces structures faites par l'homme, qui vous entourent. любая постройка вокруг тебя.
Toutes les prévisions de croissance ont été revues à la baisse. Любой прогнозируемый рост был пересмотрен в сторону снижения.
De toutes façons, les conservateurs devront mesurer avec précaution leur stratégie. В любом случае консерваторы должны тщательно продумывать свою стратегию.
Et la mesure du bonheur de Matthieu dépasse toutes les autres. Степень счастья Матье выходит за любые рамки.
Une guerre impopulaire aurait rendu difficile le recrutement militaire en toutes circonstances. Непопулярные войны усложнили бы военную вербовку при любых обстоятельствах.
Un d'eux est que toutes les sociétés ont une empreinte écologique. Один из них состоит в том, что любое общество оставляет экологический след.
Le but ultime, c'est d'empêcher que toutes ces choses arrivent. Основная цель - чтобы вы предотвратили любое возможное проявление.
"et cela pourrait arriver dans toutes les classes d'Amérique aujourd'hui,". - и это может произойти завтра в любом классе Америки, - ".
On les voit sur toutes les chaînes de télévision, glamours, bienséants et intelligents. Достаточно включить любой телевизионный канал и вот они - очаровательные, славные и умные.
Envoyez-lui un email, il répondra à toutes les questions que vous voudrez. Если напишите ему мэйл, он ответит на любой вопрос.
Toutes les entreprises économiques se sont effondrées face à la persistance de l'occupation. Запуск любого экономического проекта всегда был сокрушён перед лицом продолжительности оккупации.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.