Exemplos de uso de "Turcs" em francês

<>
les travailleurs migrants turcs pourraient envahir les autres membres ; турецкие рабочие-мигранты могут наводнить другие страны-члены Евросоюза;
Les Turcs, pensent-ils, accepteront toute rebuffade avec fatalisme. Турки, по их мнению, фаталистически стерпят любое оскорбление.
D'autres investisseurs turcs ont fait état de difficultés similaires. Другие турецкие инвесторы выражают подобное недовольство.
En 1683, les Turcs assiégèrent Vienne pour la seconde fois. В 1683 году турки во второй раз осадили Вену.
Une grande majorité des citoyens turcs partage la même générosité d'esprit. Подавляющее большинство турецких граждан разделяет такую щедрость духа.
En 1683, les Turcs ont assiégé Vienne pour la deuxième fois. В 1683 году турки во второй раз осадили Вену.
Les rapports de certains médias turcs font l'effet d'une gifle: Освещение в некоторых турецких СМИ было как пощечина.
Et de nombreux Turcs se sont ralliés à ce point de vue. Многие турки начали смотреть на вещи аналогично.
Et c'est un pas de trop pour l'armée et les nationalistes turcs. Это слишком большая уступка для турецких военных и националистов.
Les espoirs d'un coup des Bosniaques et des Turcs restèrent sans succès. Надежды боснийцев и турок на победу в последнюю минуту были долго не продержались.
Le gouvernement turc a même autorisé les exportateurs turcs à libeller leurs traites en rials iraniens. Турецкое правительство даже позволило турецким экспортерам выписывать счета в иранских реалах.
Dès lors, le Patriarcat est devenu la "cinquième colonne" aux yeux de nombreux Turcs. С тех пор многие турки считают патриархат "пятой колонной".
Enfant, quand je marchais à quatre pattes dans la maison, je me souviens de ces tapis turcs. Когда я был ребенком и ползал по дому, я помню, там были турецкие ковры,
Comme le savent bien les Turcs, il est dangereux de prendre position sur le génocide arménien de 1915. Как хорошо известно туркам, отрицание геноцида армян в 1915 г. может быть опасным.
Le souvenir de cette courte crise avec les Etats-Unis est encore vivace dans les milieux gouvernementaux turcs. Память об этом недолгом кризисе с США все еще свежа в турецких правительственных кругах.
Le 23 juillet, des millions de Turcs se réveilleront dans une Turquie nouvelle, au lendemain des élections législatives. 23 июля миллионы турков проснутся после выборов в новой Турции.
Après la découverte de la "cellule de Zwickauer" les médias turcs doutent de l'état de droit allemand. После выявления "ячейки в Цвиккау" турецкие СМИ стали сомневаться во власти закона в Германии.
En présence de 31000 spectateurs dans le stade Maksimir, les Turcs avaient presque rattrapé un départ de rêve. Туркам почти удалось идеально стартовать на глазах 31 000 зрителей на стадионе Максимир.
Mais pendant que les responsables politiques imaginaient des lendemains prospères, huit des principaux investisseurs turcs se retiraient d'Iran. Но пока политические лидеры строили такие розовые планы, восемь из самых крупных турецких инвесторов в Иране уже покидали страну.
L'isolement des Chypriotes turcs, qui avaient pourtant choisi une solution acceptable au plan international, n'est plus tolérable. Изоляция турок-киприотов, которые предпочли признанное решение международного сообщества, не может больше продолжаться.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.