Ejemplos del uso de "aborderont" en francés con traducción "затрагивать"
Les possibilités offertes par le e-commerce aux nouveaux acteurs pour parvenir à une couverture nationale - et internationale - sans investissements initiaux massifs affectera profondément comment tant les distributeurs que les manufacturiers aborderont les nouveaux marchés de consommateurs.
Возможность, предоставляемая онлайн-рынком для новых игроков, получить национальную - и международную - известность без крупных предварительных инвестиций глубоко затронет подходы предприятий розничной торговли и производителей к новым потребительским рынкам.
Avant que je vous explique pourquoi, je vais aborder un petit peu ce que j'appelle la deuxième étape.
Перед тем, как разъяснить почему, я слегка затрону то, что я называю 2-й Этап.
Il est inévitable et justifié qu'Hillary Clinton aborde le Tibet, les droits de l'homme et d'autres sources de différends.
Неизбежно и справедливо Клинтон затронет вопросы Тибета, прав человека и другие дискуссионные проблемы.
Autre point important, contrairement à la deuxième guerre mondiale, les relations d'après-guerre entre les deux pays ne sont pratiquement pas abordées.
Не менее важно и то, что в отличие от темы Второй Мировой Войны историческое образование в Японии практически не затрагивает тему послевоенных отношений двух стран.
Nous sommes les pires au monde dans le domaine de la natalité, ainsi nous sentions que c'était un thème que nous devions aborder.
Мы худшие в мире по воспроизводству себе подобных, поэтому мы почувствовали, что это та тема, которую мы должны затронуть.
Et je peux - en 15 minutes, je pense que je peux aborder seulement une partie très auxiliaire de la création, que j'appelle la créativité.
За 15 минут я смогу затронуть определенный аспект творения, который я называю "творчество."
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad