Ejemplos del uso de "activités" en francés

<>
Toutes nos activités dépendent de leurs calculs. Вся наша деятельность зависит от компьютера.
nous voyons la pulsation et les activités saisonnières de ces animaux. Мы видим динамику и сезонную активность этих животных.
De telles activités ne peuvent plus être autorisées. Нельзя позволять, чтобы такая деятельность продолжалась.
Les gens ont simplement transféré leurs activités de blanchiment depuis les Etats-Unis vers l'Europe. Люди просто перенесли свою активность по отмыванию денег из Соединенных Штатов в Европу.
a amené à présumer que ces activités étaient illégales. что эта деятельность незаконна.
Une telle armée est nécessaire pour continuer de poursuivre Al-Qaida et pour faire contrepoids aux activités pro-iraniennes. Военная поддержка США требуется для продолжения борьбы против Аль-Каиды и противостояния про-иранской активности.
La même règle pourrait s'appliquer à d'autres activités. Это правило можно было бы применить и в отношении других видов деятельности.
Pour Teodoro Salazar Uriarte, président de la Confédération Patronale de la République Mexicaine de Sinaloa a déclaré que l'on veut canaliser l'État vers des activités productives de plus de dynamisme. Теодоро Салазар Уриарте, президент Конфедерации работодателей Мексиканской республики в Синалоа, сказал, что штату нужно продолжать самую динамичную производственную активность.
Comme je l'ai promis, j'ai partiellement réduit mes activités. Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
Le monde continue de s'inquiéter des activités nucléaires en Corée du Nord et en Iran, et les efforts déployés pour dissiper ces inquiétudes par la voie pacifique font l'objet d'un vaste soutien. Мир продолжает беспокоить ядерная активность в Северной Корее и Иране, и усилия, направленные на решение этих проблем мирными средствами, пользуются широкой поддержкой.
L'intérêt pour des activités qui autrefois suscitaient l'enthousiasme disparaît. Пропадает энтузиазм в отношении обычно доставляющих удовольствие видов деятельности.
La participation aux cours d'éthique commerciale a grimpé en flèche et les activités des principales écoles de commerce sont plus qu'auparavant axées sur la manière de faire des affaires tout en promouvant les valeurs sociales à long terme. Возрос интерес к курсам по этике бизнеса, и студенческая активность в ведущих школах бизнеса более направлена, чем когда-либо раньше, на то, чтобы бизнес служил долговременным социальным ценностям.
Mais les activités de ces personnes nous imposent aussi des coûts. Но деятельность этих людей также приводит к высоким издержкам для остальных из нас.
Même si le train de mesures d'incitation fiscale accepté récemment par le président Obama stimulera temporairement les activités, probablement l'été prochain, les prévisions communes selon lesquelles une reprise durable débutera au deuxième semestre 2009 s'avéreront sûrement excessivement optimistes. Несмотря на то, что пакет стимулирующих фискальных мер, который недавно подписал президент Обама, окажет временную поддержку некоторой активности этим летом, общий прогноз о том, что устойчивое восстановление начнется во второй половине 2009 года, почти наверняка окажется чрезмерно оптимистичным.
s'engager dans des activités qui ont un sens et sont satisfaisantes. принятие участия в деятельности, которая имеет смысл и приносит удовлетворение.
N'aviez-vous pas affirmé que vous mettriez vos activités en sourdine ? Разве вы не говорили, что сократите эту деятельность?
J'essaie simplement de garder ma mobilité grâce à de nouvelles activités. Просто стараюсь поддерживать собственную мобильность через новые виды деятельности.
Les universités peuvent faire des économies de fonctionnement en aval de leurs activités. Экономия за счет эффективности научных кругов происходит по нисходящей линии от деятельности самих университетов.
Des milliers de personnes sont emprisonnées pour de telles activités de "culte diabolique ". Тысячи людей находятся в заключении по обвинению в деятельности, связанной с "порочными культами".
ailleurs ils ne sont pas considérés et d'autres activités sont plus admirées. в других местах на них смотрят сверху вниз, а другими видами деятельности восхищаются больше.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.