Exemples d'utilisation de "actuel" en français
Traductions:
tous1153
нынешний337
текущий300
настоящий141
современный90
актуальный5
животрепещущий1
autres traductions279
L'environnement marin actuel est réellement menacé.
Сегодняшняя морская среда находится в настоящей осаде.
Ils ont été trouvés en Irak actuel et en Iran.
Они были найдены на современной территории Ирака и Ирана.
en effet, son gouvernement actuel les rejette activement.
более того, нынешнее американское руководство активно попирает их.
Le ralentissement actuel est dû essentiellement à des facteurs internes.
Причины текущего кризиса в Китае носят в основном внутренний характер.
L'anglais est une langue très importante dans le monde actuel.
Английский язык имеет большое значение в современном мире.
Le Moyen-Orient actuel est une construction américaine et européenne.
Нынешний Ближний Восток является конструкцией, разработанной в соответствии с планами США и Европы.
Le débat actuel sur le réchauffement planétaire fait bien des ravages.
Текущие дебаты относительно глобального потепления, однозначно, являются вредными.
Comment évaluer l'état actuel des relations transatlantiques ?
Как мы должны оценивать состояние трансатлантических отношений в настоящее время?
Bref, le gouvernement actuel d'Israël a érigé la "sécurité" en culte et éclipsé toute moralité.
Короче говоря, современные лидеры Израиля превратили "безопасность" в ирреальный новый культ, попирая моральные принципы.
Les Etats-Unis acceptent avec réticence le régime iranien actuel.
Принятие Америкой нынешнего режима Ирана вызывает ропот.
Ici vous voyez le bâtiment dans son état actuel, les stores fermés.
Вот здание в его текущем состоянии, с опущенными шторами.
Ce problème existe déjà dans le système actuel.
В сущности, это проблема уже существует и в настоящей системе.
Le niveau actuel des réserves prouvées de charbon dans le monde avoisine les 850 milliards de tonnes.
Современный уровень подтвержденных запасов угля в мире составляет примерно 850 миллиардов тонн.
En bref, le cours actuel de l'urbanisation n'est pas durable.
Проще говоря, нынешняя траектория урбанизации не является устойчивой.
Il est évident que le déficit public américain actuel n'est pas soutenable.
Ясно, что текущий платежный дефицит США невозможно удерживать на заданном уровне.
Par rapport au scénario évoqué, le système de transport routier actuel est peu pratique, non durable et dangereux.
Напротив, современная система наземного транспорта неудобна, нестабильна и опасна.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité