Ejemplos del uso de "addition des probabilités" en francés
Mais d'autres fois, elles ne le sont pas, et vous avez juste des probabilités pour les différents résultats.
Но иногда это неверно, и есть только вероятности различных исходов.
Pas parce que ce n'était pas beau, pas du tout, mais parce qu'il manque la chose essentielle que les étudiants ne comprennent pas à propos de la biologie moléculaire, c'est à dire, pourquoi y-a t-il des probabilités que deux formes complexes se trouvent parfaitement et peuvent ainsi se combiner et se catalyser?
Не потому, что он плохо снят, а потому, что он упускает главную идею, которую большинство студентов не могут понять о молекулярной биологии, а именно, почему вообще существует хоть какая-то возможность того, что две сложные структуры находят друг друга единственно верным способом для того, чтобы соединиться под действием катализации?
Je pense donc que ces bébés effectuent en fait des calculs compliqués avec des probabilités conditionnelles qu'ils révisent pour se représenter comment le monde fonctionne.
Я думаю, дети выполняют эти сложные вычисления с условной вероятностью, повторяя их раз за разом, чтобы понять, как работает мир.
Dans le cas des probabilités, nous avons toujours faux - mais au moins, nous devrions en être conscients.
В случае неопределенности, мы все время ошибаемся - и, по крайней мере, нам стоит об этом знать.
Pour expliquer la façon dont les gens font des probabilités nous devons d'abord parler de cochons.
Каким образом люди прикидывают вероятности станет понятно после того, как мы поговорим о поросятах.
Mais le point principal ici, c'est qu'elle prédit des probabilités.
Главное в ней то, что она предсказывает вероятности.
Un autre programme appelé "Cartographie des Probabilités Statistiques" fait des calculs mathématiques pour établir si certaines de ces anormalités sont cliniquement significatives, nous permettant d'avoir un diagnostic neurologique plus juste des symptômes de l'enfant.
Другая программа, Составление Статистико-Вероятностных Карт, проводит математические рассчеты с целью определения, являются ли какие-либо из этих аномалий клинически значимыми, позволяя нам обеспечить более точный неврологический диагноз симптомов у ребенка.
Il est perçu par beaucoup comme le fondateur du calcul des probabilités, et comme le créateur du premier modèle d'ordinateur.
Многие считают его основателем теории вероятности, и создателем первой модели компьютера.
Mais estimer des probabilités, aussi difficile que ça paraisse, est très facile comparé au problème d'estimer des valeurs:
При этом, оценка шансов, какой бы сложной она не казалась, это ничто по сравнению с попытками определить ценность:
Simple application de la théorie des probabilités.
Это, всего лишь, элементарная теория вероятности.
Calculer des probabilités semble assez simple :
Вычисление вероятностей кажется достаточно простой задачей:
Et en gros ce que Bayes a fait c'est de fournir une méthode mathématique en utilisant la théorie des probabilités de caractériser, décrire, la façon dont les scientifiques perçoivent le monde.
И главное, что сделал Байес, это предложил математическую модель, основанную на теории вероятности, описывающую то, как ученые совершают открытия.
Mais nous allons représenter les croyances par des probabilités.
Но мы собираемся формулировать убеждения с вероятностями.
La raison est que ce n'est pas comme ça que les gens calculent des probabilités.
Причина в том, что люди оценивают вероятность не так.
Ils ont exploré la manière dont nous faisons des choix et évaluons des probabilités et ils ont mis en évidence les erreurs de base rencontrées couramment lors d'une prise de décision.
Они исследовали то, как люди делают выбор и оценивают вероятности, и выявили типичные ошибки, возникающие при принятии решений.
l'augmentation de la valeur du collatéral a tendance a être considérée comme offrant des probabilités de remboursement plus élevées.
обычно считается, что повышающаяся стоимость залога предполагает более высокую вероятность выплаты долга.
Les gestionnaires de risque dans les banques ont appliqué les techniques de l'analyse des probabilités aux calculs "des valeurs à risque ", sans chercher à savoir si les exemples des évènements récents pouvaient avoir de fortes interférences sur la probable distribution des évènements à venir.
Таким образом, менеджеры по управлению рисками в банках применяли методики вероятностного анализа к расчетам "экономической стоимости риска", не задаваясь вопросом, не подразумевают ли примеры текущих событий возможное распространение событий в будущем.
Ils ont assigné des probabilités de 65% à des scénarios optimistes qui se sont concrétisés dans seulement 15% des cas.
Они предсказывали 65% вероятности радужных перспектив, которые оказались равными лишь 15%.
Ils ont attribué des probabilités de 70% à de sinistres scénarios qui ne se sont concrétisés que dans 12% des cas.
Они предсказывали 70% вероятности мрачных перспектив, которые оказались равными лишь 12%.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad