Ejemplos del uso de "additionnelles" en francés
Les capacités de production nouvelles et viables doivent être encouragées par des politiques de développement additionnelles.
Кроме того, новые и потенциально жизнеспособные производственные мощности должны быть созданы с помощью поддерживающей экономическое развитие политики.
Mais comme c'est toujours le cas, des ressources additionnelles ne peuvent à elles seules résoudre les problèmes liés à des politiques déficientes.
Однако, как и всегда, одни только ресурсы не смогут решить проблемы, связанные со слабой политикой.
Mais les pays débiteurs sont néanmoins obligés de rembourser ces dettes par tous les moyens nécessaires, y compris des emprunts supplémentaires et des complications additionnelles, qui accentuent leur appauvrissement.
Но тем не менее, страны-должники обязаны погасить эти долги любыми средствами, вплоть до новых займов, в которых они запутываются, что приводит к ещё большему их обнищанию.
Ces nouvelles additionnelles à propos de l'extrême prodigalité de la Grèce ont ainsi bouclé une boucle de réactions négatives en attirant l'intensification de l'intérêt public, qui a finalement alimenté les crises d'autres pays européens.
Это форсировало новостные репортажи о греческом расточительстве и, таким образом, запустило отрицательную обратную связь за счет привлечения усиленного общественного интереса, который в конечном итоге стал источником кризиса в других европейских странах.
Puisque les terres arables inutilisées sont rares et que la plupart des sols cultivés s'épuisent et sont sujets à l'érosion, il est primordial d'intensifier les investissements fondés sur des principes d'exploitation durable, notamment par des méthodes qui augmentent les rendements des récoltes, sans utiliser des ressources additionnelles et qui réduisent au minimum les dommages causés à l'environnement.
Учитывая, что остается мало неиспользуемых пригодных земель и что многие с/х земли все более ухудшаются и подвергаются эрозии, важнейшее значение имеют инвестиции в неистощительную интенсификацию (системы повышения урожайности при одновременном уменьшении количества используемых ресурсов и сведении к минимуму ущерба для окружающей среды).
Ce que nous avons placé au centre de nos priorités - et nous faisons de grand progrès dans cette optique - est d'obtenir un système de propulsion basé sur l'hydrogène et les piles à combustible, beau et commercialisable, qui peut rivaliser avec le moteur à combustion interne - nous entendons par là de rendre le moteur à combustion interne obsolète - et de faire cela du point de vue de son prix de ses capacités additionnelles, de ses performances et de sa pérennité.
Для себя мы определили целью - и мы далеко продвинулись к этой цели - создание энергетической установки работающей на водороде и топливных элемнтах, разработанной и опробираванной, которая может конкурировать наравных с двигателем внутреннего сгорания - мы говорим об устаревающем двигателе внутреннего сгорания - конкурировать с точки зрения его доступности, функциональности, его производительности и долговечности.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad