Exemplos de uso de "affichage en temps réel" em francês
Un torrent de réseaux sociaux pair à pair et des technologies en temps réel, qui changent fondamentalement notre manière d'être.
Поток пиринговых социальных сетей и технологий реального времени фундаментально меняет наше поведение.
Donc, la relecture en temps réel :
Далее, наблюдение за действиями пользователей в реальном времени.
Ce que vous voyez maintenant ici est la vue 3D que nous avons développée et qui permet d'afficher et de manipuler le nuage de points en temps réel, en coupant des sections et en extrayant des dimensions.
А здесь вы видите 3D просмотрщик, который мы разработали для показа и обработки облака точек в реальном времени, выполнения сечения и вычисления размеров.
C'est en partageant ces moments au moment où ils arrivent que les gens se sentent plus connectés et en contact avec les autres en temps réel peu importe la distance.
Делясь моментами своей жизни в реальном времени, люди чувствуют близость друг к другу, несмотря на расстояние.
Nous pouvons regarder à l'intérieur du cerveau avec l'IRMf en temps réel.
С помощью МРТ мы можем заглянуть в головной мозг в реальном времени.
On pourrait, en fait, le numériser en temps réel grâce a la mise en oeuvre des poses F.A.C.S. d'Ekman.
то мы могли бы в действительности сканировать реальном времени то, как он выполняет позы по Экмановской системе кодировки лицевых движений.
J'utilise donc ce materiau de sculpture pour tracer les trajectoires des métros au dessus du sol en temps réel, comme une radio du système circulatoire de la ville qui se révéle.
Этот скульптурный материал я использую, чтобы проявлять пути поездов метро на поверхности в реальном времени - как будто рентгеновский снимок показывает нам городскую кровеносную систему.
J'ai enregistré ceci, en temps réel, avec mon portable dans un café appelé "Earth Matters" dans le Lower East Side de Manhattan, où j'habite.
Я снял это видео с экрана своего ноутбука в кафе под названием "Дела Земные" в Нижнем Ист-Сайде Манхэттена, где я живу.
Il nous faut un système intégré qui utilise des données en temps réel pour optimiser la mobilité personnelle à grande échelle sans contraintes ou compromis pour ceux qui se déplacent.
Нам необходима интегрированная система, использующая данные в реальном времени для оптимизации индивидуальной мобильности в крупных масштабах, без хлопот и неудобств для передвигающихся.
Les technologies sans fil faciliteront ce cycle rétroactif en temps réel.
И беспроводные технологии сделают этот процесс возможным в режиме реального времени.
En tant que cardiologue, savoir que vous pouvez voir en temps réel un patient, une personne, n'importe où dans le monde sur votre portable, voir son rythme, c'est incroyable.
Для кардиолога, видеть в реальном времени в любом месте земного шара пациента на своем смартфоне, наблюдать за его ритмом - это просто потрясающе.
Si nous pouvons observer à l'activation dans le cerveau qui produit la douleur, nous pouvons développer les modèles 3D et regarder en temps réel la facon dont le cerveau traite l'information et ensuite nous pouvons sélectionner les zones qui produisent la douleur.
Если мы сможем взглянуть на возбуждение в мозге, которое порождает боль, мы сможем построить 3-х мерную модель и наблюдать в реальном времени, как мозг обрабатывает информацию, и затем мы можем выделить участки, которые порождают боль.
Là aussi, c'est totalement interactif, vous pouvez le faire pivoter et voir les choses en temps réel sur ces systèmes là.
Повторю, это полностью интерактивный процесс, поэтому на этих системах изображение можно повернуть и посмотреть в реальном времени.
et cela permet Peter de regarder son cerveau en temps réel tout en étant dans le scanneur.
и это позволяет Питеру заглянуть в его мозг в реальном времени, пока он находится внутри сканера.
Cela signifie que chaque résultat peut être transmis automatiquement aux serveurs, pour établir une carte en temps réel.
Это означает, что каждый анализ будет автоматически передаваться на наши сервера, и отражаться на карте в реальном времени.
Ce qui va se produire - et nous le voyons déjà, ça commence - c'est une tendance technologique qui arrive en ce moment même, est que nous commençons également à regarder les images en temps réel.
То что произойдёт в скором времени - а мы уже видим начало этого процесса - при нынешних технологических тенденциях мы начинаем рассматривать ещё и временной фактор.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie