Ejemplos del uso de "agir" en francés con traducción "действовать"

<>
Il faut commencer à agir. Нам нужно начать действовать.
C'est maintenant qu'il faut agir. Действовать нужно сейчас.
L'Europe et le G8 doivent agir. Европа и страны Большой Восьмерки должны действовать.
En tant que président, elle doit agir "honnêtement ". Как председатель, она должна действовать как "честный брокер".
Nous devons accepter la peur, puis nous devons agir. Мы должны принять страх, и затем мы должны действовать.
Il faut agir quand tous les autres sont passifs. надо действовать, когда остальные люди пассивны.
La France et l\u0027Allemagne doivent agir en Irak Франция и Германия должны начать действовать в Ираке
Nous devons agir comme si l'avenir en dépendait. Мы должны действовать так, как будто будущее зависит от нас.
Il faut agir de manière socio-centrique, pas égocentrique. действовать надо ради общего блага, а не собственного.
Mais pour cela, nous devons agir rapidement - et ensemble. Но мы должны действовать быстро - и все вместе.
Elle doit apprendre à agir en tant que puissance douce. Она должна научиться действовать как благодушный гегемон.
Nous inciter à agir différemment par des slogans délicieusement créatifs. Искусить нас действовать иначе, используя восхитительные созидательные вырезки.
Nous devons agir comme si nous n'avions qu'une seule planète. Мы должны действовать так, как будто у нас всего лишь одна планета.
si c'est important, il faut agir, aussi difficile cela soit-il. если это имеет значение, действуй невзирая на трудности.
Ils vivent simplement leur vie - et ils finissent par agir comme ça. Они просто живут своей жизнью - и в конечном итоге, они просто действуют подобным образом.
On va te forcer à agir contre ton gré, à nous obéir." Мы заставим тебя действовать против твоей воли, мы тебя заставим действовать по нашей воле".
Une fois que nous comprendrons tous ces facteurs, nous pourrons vraiment agir. Как только мы поймем эти факторы, мы сможем действовать.
Les difficultés économiques et la catastrophe de Tchernobyl nous ont poussé à agir. Экономические трудности и чернобыльская катастрофа способствовали тому, чтобы мы начали действовать.
L'année prochaine, nous devrons donc agir dans un esprit de solidarité mondiale. Поэтому в будущем году мы должны действовать в духе глобальной солидарности.
l'Europe doit réaliser que des changements sont nécessaires et agir en conséquence. Европа должна осознать необходимость этих изменений и действовать соответственно.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.