Ejemplos del uso de "agrégation végétale" en francés
En effet, il représente la plus grande agrégation connue de vie marine et sa biomasse est probablement plus importante que celle de tout autre organisme animal multicellulaire.
Действительно, криль образует крупнейшее известное скопление морских организмов с биомассой, превосходящей массу любого другого многоклеточного животного организма на планете.
Dans son livre, assisté par son fils, Francis - qui était le premier professeur de physiologie végétale au monde, à Cambridge - ils ont prit en compte chaque petit mouvement dans 500 pages.
В своей книге с помощью своего сына, Фрэнсиса, который был первым профессором Кембриджа по растительной физиологии в мире, на 500 страницах они рассмотрели каждое самое незначительное движение.
Le membre le plus puissant d'un réseau est le noeud qui a le plus de connections avec les autres membres, ce qui signifie qu'un noeud peut augmenter sa puissance par la simple agrégation de connections directes, mais aussi en améliorant la connectivité des noeuds proches.
Самый мощный член сети - это узел, который имеет наибольшее количество подключений к другим, что означает, что узел может увеличить свою мощь не только путем добавления прямых связей, но также и за счет увеличения числа связей соседних узлов.
Une combinaison de biomasse, d'aquifères, d'huile végétale à brûler - un procédé qui, de façon intéressante, a été développé en Allemagne de l'Est, à l'époque où elle dépendait du bloc soviétique.
Комбинация биомассы, аквифера, растительного масла - процесс, интересно заметить, разработанный в Восточной Германии, во времена зависимости от Советского блока.
Il y aurait des avantages à se disperser, une sorte de forêt végétale de varechs.
И возникнут благоприятные условия для распространения на большие расстояния своего рода "водорослевых лесов".
Voilà par exemple des fils enveloppés de mousseline, et plongés dans une teinture végétale.
В этих работах настоящие провода завернуты в кисеи и окрашены специальным растительным красителем.
Les effets sont imprévisibles, mais devraient être immenses en termes de production végétale, de maladies, de coûts et de disponibilité de l'irrigation et de l'eau potable, de l'érosion côtière, etc. ;
Предсказать последствия невозможно, но, скорее всего, они будут очень серьезны с точки зрения растениеводства, распространения болезней, стоимости и наличия питьевой и оросительной воды, береговой эрозии и т.д.
Les changements de styles de vie ont par exemple contribué à l'augmentation de la consommation d'eau par habitant, et la hausse des revenus encourage des évolutions dans les habitudes alimentaires, comme par exemple la consommation accrue de viande - une production qui exige 10 fois plus d'eau en moyenne que les calories et les protéines d'origine végétale.
Изменения в образе жизни, к примеру, привели к увеличению потребления воды на душу населения, а рост доходов вызвал перемены в рационе, в частности возрастание потребления мяса, производство которого требует в среднем в десять раз больше воды, чем производство того же количества питательных веществ растительного происхождения.
Si l'on compte les 70 milliards de tonnes de carbone contenus dans le bois mort, la litière végétale et la terre, il faut ajouter 1,4 billions de dollars.
Если включить в подсчеты 70 миллиардов тонн углерода, содержащихся в мертвом дереве, мусоре и почвах лесной подстилки, мы получим дополнительные 1.4 триллиона долларов.
Autre exemple, quand il fait chaud, il fait plus frais dans une forêt que dans les terrains exposés qui l'entourent, grâce à l'évaporation et à la transpiration végétale.
Подобным образом, в жаркий день воздух в лесу прохладнее, чем над смежной голой землей благодаря испарению на деревьях.
On les trouve essentiellement dans les aliments cuisinés à partir d'une une huile végétale partiellement hydrogénée.
Такие жиры содержатся в продуктах, приготовленных с применением частично гидрогенизированных растительных масел.
Il n'a pas non plus pointé le réchauffement climatique du doigt, bien que plusieurs experts estiment qu'il pourrait être à l'origine de la sécheresse et des inondations qui ont respectivement ruiné les récoltes de blé en Australie et la production d'huile végétale en Indonésie et en Malaisie.
При этом в его доводах особо не фигурирует и изменение климата, хотя многие эксперты предполагают, что оно может быть причиной засухи и наводнений, которые уничтожили урожаи пшеницы в Австралии и производство растительного масла в Индонезии и Малайзии.
Des millions d'années et 200 tonnes de végétaux sont nécessaires pour produire un litre de pétrole, alors qu'il ne faut que 15 kg de matière végétale pour fabriquer un litre de carburant synthétique.
Для производства одного литра нефти требуются миллионы лет и 200 тонн растительного материала, в то время как для производства одного литра синтетического топлива - лишь 15 килограммов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad