Ejemplos del uso de "ahurissant" en francés

<>
Au lieu de ça, il y a eu une litanie d'optimisme ahurissant. Вместо этого, там был длинный список причин поразительного оптимизма.
Mais, tout aussi ahurissant, la chambre basse des représentants l'a rejeté - en tout cas pour l'instant. Однако, заурядные члены американской Палаты представителей, в таком же потрясающем духе отклонили этот план, по крайней мере, на время.
Parce que la moitié des choses c'est ce qu'il y a de plus ahurissant et ça change le plus le monde - TED 1998 - hein. Затем чтобы половина всех самых умопомрачительных вещей, изменивших мир, TED 1998 ээ
Si elle est totalement protégée, et il semble que cela sera le cas (le FMI se fait toujours intégralement rembourser), alors la "coupe" sur la dette privée explose à un ahurissant 90%. Если он будет полностью обеспечен, что наиболее вероятно (МВФ всегда получает полную оплату), то по негосударственной задолженности разница между суммой кредита и рыночной стоимостью предложенных в обеспечение активов увеличится до потрясающих 90%.
Un problème mineur (du moins par ses dimensions) comme Chypre, associé à un degré d'incompétence ahurissant de la part de la "troïka" (la Commission européenne, la Banque centrale européenne et le Fonds monétaire international), ont suffit à transformer un cas accessoire en une crise vertigineuse. Такой незначительной проблемы (по крайне мере по масштабу), как Кипр, в сочетании с немыслимым уровнем некомпетентности "тройки" (Европейская комиссия, Европейский центральный банк и Международный валютный фонд), оказалось достаточно, чтобы сделать из мухи слона.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.