Ejemplos del uso de "ai hâte" en francés

<>
j'ai hâte d'avoir de tes nouvelles я спешу получить от тебя новости
Et je trouve formidable le nombre de personnes qui s'inscrivent, le nombre de personnes qui ont hâte d'écrire, pour raconter des histoires. Меня всегда поражает сколько людей записываются на семинары, сколько людей хотят писать, рассказывать, делиться своими историями.
Nous sommes trop occupés à empêcher les girafes d'entrer - mettre les enfants dans le bus le matin, se débrouiller pour arriver à temps au travail, survivre à la surcharge d'e-mails et à la politique de bas-étage, trouver de quoi manger, cuisiner à la hâte, s'échapper l'espace de deux précieuses heures le soir à travers les émissions de prime time ou TED online, réussir la traversée de la journée, en empêchant les girafes d'entrer. Мы очень заняты, мы прогоняем жирафов - каждое утро, сажая детей в автобус, торопясь на работу, выживая в груде электронных писем, общаясь с коллегами по работе, бегая по магазинам, наспех готовя еду, спасаясь на пару бесценных вечерних часов перед телевизором или TED online, перемещаясь от одного дня к другому, отгоняя жирафов.
et j'ai hâte de voir la suite. И по мере того, как я думаю о следующих шагах,
Les États-Unis n'ont pas eu hâte à appliquer les Objectifs de Développement pour le Millénaire 4. США не так активно поддерживали четвертую Цель Развития Тысячелетия.
J'ai hâte de discuter avec vous tous. Я надеюсь поговорить со всеми вами.
Le jeudi, j'ai probablement déjà hâte que ce soit le weekend. и с нетерпением жду выходных, уже в четверг.
J'avais hâte de partager cette pensée avec vous. Я хотел поделиться с вами этой идеей,
Et j'ai hâte d'entendre ce qu'elles sont. И я жду не дождусь, чтобы услышать их.
J'ai hâte de vous voir. Мне не терпится вас увидеть.
Elle sortit en hâte de sa chambre. Она поспешила выйти из комнаты.
J'ai déjeuné en hâte. Я пообедал в спешке.
J'ai hâte de le voir. Мне не терпится его увидеть.
Il a l'habitude de manger à la hâte. У него привычка есть второпях.
Comme il l'avait écrite à la hâte, sa lettre était difficile à lire. Так как он писал в спешке, его письмо было трудно прочитать.
Il reposa le téléphone à la hâte. Он поспешно положил трубку.
Plus on se hâte, moins on avance. Поспешишь - людей насмешишь.
Qui se hâte trop, arrive tard Поспешишь - людей насмешишь.
Qui trop se hâte reste en chemin. Тише едешь - дальше будешь.
Les 234 articles rédigés à la hâte par l'assemblée constituante majoritairement islamique de 100 personnes lors d'un tour de force nocturne de quinze heures sont effectivement inquiétants dans une certaine mesure. Фактически 234 статьи удалось протащить в ночной 15-часовой скачке с препятствиями на исламистски настроенном конституционном собрании из 100 участников, и это частично вызывает опасения.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.