Ejemplos del uso de "alliance" en francés con traducción "союз"
L'OTAN n'est plus seulement une alliance militaire.
НАТО больше не является только лишь военным союзом.
Cette alliance est une réaction de peur et non un engagement.
Этот союз - проявление страха, а не верности.
Leur position en Asie repose sur leur alliance avec le Japon.
Союз США и Японии является ключевым для позиций Америки в Азии.
Il n'existe de plus aucune alliance contraignante pour compliquer la situation.
К тому же, в данной ситуации отсутствуют какие-либо союзы, которые могли бы осложнить положение.
La Corée du Sud a renforcé son alliance militaire avec les États-Unis ;
Южная Корея укрепила свой военный союз с США;
C'est là qu'intervient le concept de contrôle moral de la Sainte Alliance.
Именно здесь и вступает в действие концепция морального сдерживания "священного союза".
Rejetant l'idée d'une alliance sainte entre les deux pays, al-Khatib a affirmé :
Отвергая идею священного союза между двумя странами, аль-Хатиб сказал:
La première Sainte Alliance était une création du prince autrichien Metternich après les guerres napoléoniennes.
Первый "священный союз" был делом рук австрийского принца Меттерниха после окончания наполеоновских войн.
Toutefois, cette alliance a pris une nouvelle dimension, de même que les relations avec la Chine.
Однако, существует и новая сторона союза и отношений с Китаем.
La Sainte Alliance de Metternich fut la seule idée politique originale à émerger de la défaite de Napoléon.
"Священный союз" Меттерниха был единственной оригинальной политической идеей, возникшей в результате поражения Наполеона.
C'est désormais une alliance militaro-politique qui définit des normes démocratiques pour les nouveaux membres et les aspirants.
Он сейчас представляет собой военно-политический союз, который устанавливает демократические стандарты для своих новых членов и кандидатов.
La principale alliance d'opposition, menée par Raila Odinga, remporta une centaine de siège, contre une trentaine pour Kibaki.
Главному союзу оппозиции, во главе с Райла Одинга, досталось приблизительно 100 мест в парламенте, а Кибаки лишь около 30 мест.
Cette redistribution des influences régionales est illustrée par l'émergence d'une alliance qui ne dit pas son nom.
Характерным для этой перегруппировки сил в регионе является возникновение фактического союза, о котором не осмеливаются говорить вслух.
Mais une alliance stratégique avec l'UE dans le domaine de la politique extérieure et sécuritaire demeure irréaliste et inefficace.
Однако стратегический союз с ЕС во внешней политике и стратегии безопасности остается нереалистичным и неэффективным.
C'est aussi le signe le plus net de la naissance d'une "sainte alliance" des dirigeants conservateurs du monde.
Она также была самым явным признаком возникающего "священного союза" между консервативными мировыми лидерами.
Il est maintenant temps d'amorcer un virage important vers une alliance avec la grande majorité sunnite de la région.
Теперь пришло время кардинально изменить свои взгляды и заключить союз с подавляющим суннитским большинством региона.
être intégrés à une alliance stable, dont l'avénement n'est qu'une question de temps pour les démocraties occidentales.
право быть частью стабильного союза, являющегося для западных демократий чем-то само собой разумеющимся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad