Ejemplos del uso de "ampoule biocomplexe" en francés
Vous pouvez également saisir des objets délicats tel un oeuf cru, ou dans ce cas une ampoule électrique.
Она может брать очень хрупкие предметы вроде сырого яйца, или, в этом случае, лампочки.
Je pense que c'est mon vieux rève de réunir ma passion pour l'art, la science et la philosophie qui m'a permis d'être prète quand la célèbre ampoule s'est allumée.
Думаю, это было моей давней мечтой соединить интерес к искусству, науке и философии, позволяющим мне быть готовой к моменту, когда включилась, как говорят, лампочка.
Nous y avons adapté une ampoule à LED, qui vaut 3 dollars, et introduit notre technologie de traitement du signal.
Мы установили светодиодную лампу, стоимостью 3 доллара, установили нашу технологию передачи сигнала.
Nous voulons essayer d'éveiller l'intérêt parce que, bon, c'est sûr, ce n'est pas juste en changeant une ampoule que nous allons changer le monde, mais c'est cette attitude, cette prise de conscience qui vous pousse à changer l'ampoule, ou à réutiliser votre tasse à café, qui va nous aider à changer le monde.
Мы хотим попытаться рассказать людям, потому что, конечно же, замена лампочки не изменит мир, но само отношение и знание, которое побуждает вас заменить лампочку или взять многоразовую чашку для кофе - они и изменят мир.
On peut donc introduire des composants électriques sur les agrafes, une ampoule et un interrupteur par exemple.
Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю,
pouvez-vous fabriquer une lampe avec une pile, une ampoule et un seul fil électrique ?
можете ли вы зажечь маленькую лампочку, имея в наличии батарейку и один кусочек проволоки?
Ils devaient - généralement, chaque pièce avait une ampoule au plafond.
В потолке каждой комнаты обычно было гнездо для лампочки.
comme par exemple, une ampoule au tungstène, c'est une meilleure idée.
как, например, вольфрамовая лампа накаливания, является лучшая идея.
Cette ampoule - et le fil ne cessait pas de s'arracher alors je l'ai scotché.
Этот патрон для лампочек, так что шнур всё время выпадает и мне пришлось его зафиксировать лентой.
D'une certaine manière acheter une laitue locale, changer une ampoule électrique, respecter les limites de vitesse, changer ses pneus régulièrement, ne semble pas suffisant au regard de la crise climatique.
По некоторым причинам, покупка местного салата, замена лампочек, соблюдение правил дорожного движения, регулярная смена покрышек, кажутся недостаточными перед лицом климатического кризиса.
mais ce qu'ils font, c'est qu'ils prennent une ampoule et qu'ils l'écrasent.
Что они делают, так это берут обычную лампочку и разбивают ее вдребезги.
Car à un moment ou à un autre de l'expédition, un de vos partenaires devra prendre une très longue aiguille, l'insérer dans une ampoule infectée et la vider pour vous.
Потому что рано или поздно в этой экспедиции одному из напарников придется сделать укол очень большой иглой, чтобы сдуть и осушить волдырь.
En gros, ils étaient capables d'allumer une ampoule de 60 W à deux mètres.
Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров.
Ils avaient l'électricité, mais c'était un service illégal branché sur les câbles de quelqu'un d'autre, et ne pouvaient alimenter qu'une seule faible ampoule.
У них было электричество, но это было незаконное подключение, достаточное только для одной тусклой лампочки.
Ce que nous avons fait, nous avons développé une technologie avec laquelle nous pouvons en outre remplacer la télécommande de notre ampoule.
То что мы сделали - мы разработали технологию, с которой мы можем заменить пульт управления нашей лампы.
Et vous aviez juste à dévisser votre ampoule si vous vouliez brancher un appareil.
Вам требовалось только выкрутить лампочку, если вы хотели включить какое-то устройство.
Une petite ampoule nue était la seule source de lumière.
Небольшая голая лампочка была единственным источником света.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad