Ejemplos del uso de "anneaux" en francés con traducción "кольцо"
Vous avez probablement entendu parler des anneaux de benzène;
Вы могли слышать о бензоловых кольцах.
Et nous voyons les anneaux sous des angles différents, comme ici.
И мы видим кольца под разными углами.
Pour commencer, il n'y avait pas de théorie des anneaux planétaires.
Во-первых, не было теории планетных колец.
Et voici la sonde spatiale Cassini qui tourne autour des anneaux de glace de Saturne.
А это космический зонд Кассини продирающийся через ледяные кольца Сатурна.
Les anneaux qui scellent les bouchons aux bouteilles ont également des conséquences pour les animaux aquatiques.
Предохранительные кольца от пробок тоже влекут за собой последствия для водных животных.
Voici une image de Titan rétroéclairé par le soleil, avec les magnifiques anneaux en toile de fond.
Это фото Титана подсвеченного сзади Солнцем, с кольцами в качестве прекрасного фона.
Il avait une bonne théorie des anneaux planétaires et de la façon dont le système solaire fonctionnait.
Он построил хорошую теорию планетарных колец и, теорию строения солнечной системы.
Donc, sans une théorie des anneaux planétaires, et seulement des données granuleuses, vous ne pouvez pas avoir une bonne théorie.
Без теории планетных колец и с зернистым изображением невозможно построить хорошую теорию.
En fait, rien qu'avec l'étude des anneaux, nous en apprenons énormément sur les disques d'étoiles et de gaz que nous appelons galaxies spirales.
Фактически, одно только изучение колец позволит многое понять о звездных дисках и газе, которые мы называем спиральными галактиками.
Mais comme si ça n'était pas assez grandiose, on peut apercevoir cette image magnifique, une vue de notre propre planète, bercée par les bras des anneaux de Saturne.
И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна.
Voici Saturne avec Dioné, et là on voit Saturne avec les anneaux sur la tranche, ce qui vous montre à quel point ils sont fins verticalement, avec la lune Encelade.
Вот Сатурн с Дионой, а вот Сатурн показывает ребро своих колец, с луной Энцелад, демонстрируя насколько они вертикально тонки.
Et dans cette photo d'une beauté irréelle on voit les principaux anneaux rétroéclairés par le Soleil, on voit l'image réfractée du Soleil et on voit cet anneau créé, en réalité, par les émanations d'Encelade.
И на этой невероятно красивой фотографии вы видите главные кольца, подсвеченные сзади Солнцем, вы видите отраженное изображение Солнца и видно кольцо, образованное, кстати, извержениями Энцелада.
Personne ne sait quel âge ont les plus anciens séquoias côtiers parce que personne ne les a jamais sondés pour compter leurs anneaux de croissance, et d'ailleurs, il semblerait que le coeur des plus vieux individus soit creux.
Никто не знает, сколько лет самым старым секвойям, потому что никто никогда не бурил их, чтобы посчитать годичные кольца, и, в любом случае, сердцевины старейших деревьев оказываются пустыми.
Les anneaux extérieurs sont les pays en transition et ceux près du centre, les pays européens qui refusent de rejoindre l'UEM, ou qui ne remplissent pas encore les conditions, tels la Roumanie et la Bulgarie, voire les pays des Balkans occidentaux et la Turquie.
Внешние круги составляют страны с переходной экономикой, в то время как на кольцах вокруг центра расположены страны ЕС, которые все еще отказываются вступить в ЕВС, или еще не выполняют все условия, например, Румыния и Болгария, или в конечном счете, западные балканские страны и Турция.
Alors nous avons érigé cet anneau d'acier de plus de 20 tonnes.
И мы подняли над землёй это 20-тонное стальное кольцо.
Je ne pouvais pas en faire un anneau d'acier, comme je savais le faire.
Я уже не могла использовать стальное кольцо как раньше.
Mais, alors que cet anneau tourne à 1700 tours / minute environ - soit 28 fois par seconde.
Это кольцо вертится со скоростью 1,700 оборотов в минуту - это 28 раза в секунду.
Maintenant, ca sera un anneau parfait si la source, le déflecteur, et le globe oculaire, dans notre cas, sont tous parfaitement alignés.
Итак, это кольцо будет идеальным, если и источник, и дефлектор, и глаз, как в этом случае, лежат на абсолютно прямой линии.
C'est pourquoi il faut un immense accélérateur de particules comme celui du CERN - le Large Hadron Collider est un anneau de 27 km de circonférence!
Вот почему необходим огромный ускоритель частиц, как тот, который эксплуатируется в ЦЕРНе - Большой Адронный Коллайдер, являющийся кольцом с диаметром в 27 км!
Il y a un moment dans le vidéo, vers le début où ils zooment pour un gros plan sur sa main et son anneau de marriage, comme pour spécifier:
В начале этого видео есть момент, когда показана крупным планом его рука с обручальным кольцом, нам как бы говорят:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad