Ejemplos del uso de "annoncent" en francés con traducción "объявлять"

<>
Un jour, une banque, une compagnie d'assurance ou un constructeur automobile importants annoncent des pertes record ; Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве.
· Bien que les investissements des fonds indiciels soient importants, comparé aux positions d'autres participants des marchés à terme, leur comportement est prévisible, puisqu'ils annoncent officiellement à la fois leur portefeuille de matières premières et le terme de leurs contrats ; · Несмотря на то, что индексные фонды занимают более важное положение по сравнению с другими участниками фьючерсных сделок, их поведение предсказуемо, т.к. они открыто объявляют и свое товарное портфолио, и период совершения сделок.
On l'a annoncé lundi. об этом было объявлено в понедельник.
Il annonça le chanteur suivant. Он объявил следующего исполнителя.
"Bonjour, nous avons une annonce à. "Здравствуйте, у нас есть объявление для.
Il a découpé une annonce dans le journal. Он вырезал из газеты объявление.
Il annonça la découverte d'une nouvelle comète. Он объявил об открытии новой кометы.
Le chef de gare annonce l'arrivée du train. Начальник вокзала объявляет прибытие поезда.
MSS annonce protocole pour trouver le gène de l'obésité MSS объявляет программу поиска гена ожирения
Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
On a annoncé qu'on allait faire voler Stephen Hawking. И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
Le troisième pays que nous avons annoncé était l'Australie. Нашей третьей страной мы объявили Австралию.
Ces deux étapes doivent être franchies avant toute annonce d'élargissement. И то, и другое следует сделать прежде, чем будет объявлено о каком-либо новом расширении.
Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière. Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol. Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса.
Danny et moi avons reçu 16 millions de dollars, ont-ils annoncé hier. Дэнни и я получили 16 миллионов долларов, как было объявлено вчера
L'Iran a ensuite annoncé de nouvelles manoeuvres navales dans ce détroit stratégique. Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Le pays annonce effectivement qu'il va dans la direction d'arrangements institutionnels démocratiques. По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Le Portugal a annoncé des mesures d'austérité draconiennes, en espérant un effet identique. Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта.
Le gouvernement américain a récemment annoncé son ambition de retourner sur la Lune en 2024. Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.