Ejemplos del uso de "annoncent" en francés con traducción "объявлять"
Traducciones:
todos263
объявлять200
сообщать40
возвещать8
гласить2
анонсировать2
otras traducciones11
Un jour, une banque, une compagnie d'assurance ou un constructeur automobile importants annoncent des pertes record ;
Каждый день один крупнейший банк, страховая компания или производитель автомобилей объявляет о банкротстве.
· Bien que les investissements des fonds indiciels soient importants, comparé aux positions d'autres participants des marchés à terme, leur comportement est prévisible, puisqu'ils annoncent officiellement à la fois leur portefeuille de matières premières et le terme de leurs contrats ;
· Несмотря на то, что индексные фонды занимают более важное положение по сравнению с другими участниками фьючерсных сделок, их поведение предсказуемо, т.к. они открыто объявляют и свое товарное портфолио, и период совершения сделок.
MSS annonce protocole pour trouver le gène de l'obésité
MSS объявляет программу поиска гена ожирения
Land Rover annonce son parrainage d'une série de rallyes
Объявлено о выпуске гоночной серии Land Rover
On a annoncé qu'on allait faire voler Stephen Hawking.
И мы объявили, что мы возьмем в полет Стивена Хокинга.
Le troisième pays que nous avons annoncé était l'Australie.
Нашей третьей страной мы объявили Австралию.
Ces deux étapes doivent être franchies avant toute annonce d'élargissement.
И то, и другое следует сделать прежде, чем будет объявлено о каком-либо новом расширении.
Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière.
Вот еще один участник, объявленный лишь на прошлой неделе.
Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol.
Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса.
Danny et moi avons reçu 16 millions de dollars, ont-ils annoncé hier.
Дэнни и я получили 16 миллионов долларов, как было объявлено вчера
L'Iran a ensuite annoncé de nouvelles manoeuvres navales dans ce détroit stratégique.
Тогда Иран объявил, что будет проводить в проливе военно-морские учения.
Le pays annonce effectivement qu'il va dans la direction d'arrangements institutionnels démocratiques.
По сути, страна объявляет о том, что движется в сторону демократического институционального устройства.
Le Portugal a annoncé des mesures d'austérité draconiennes, en espérant un effet identique.
Португалия объявила о масштабных строгих мерах, надеясь достигнуть того же эффекта.
Le gouvernement américain a récemment annoncé son ambition de retourner sur la Lune en 2024.
Правительство недавно объявило о своих планах вернуться на Луну к 2024.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad