Ejemplos del uso de "apparemment" en francés
Il a apparemment inversé une hypothermie irréversible.
Он каким-то образом сумел обратить вспять необратимые последствия гипотермии.
Mais Taiwan restait un énorme obstacle, apparemment infranchissable.
Но Тайвань оставался огромным, и, казалось, непреодолимым препятствием.
Ok, apparemment je suis obsédé par les grosses explosions.
Мда, я, видимо, очень люблю безумно большие взрывы.
Cette solution apparemment élégante présente malheureusement des problèmes logiques.
К сожалению, в этой, на первый взгляд элегантной концепции есть некоторые логические проблемы.
Apparemment, celui-ci est seulement pour la musique chrétienne.
Наверное, этот - специально для христианской музыки.
Pourquoi ses avantages sont-ils apparemment concentrés en quelques endroits ?
Почему создается впечатление, что ее блага концентрируются в небольшом количестве стран?
Le monde est confronté à de nombreux problèmes apparemment insurmontables :
Мир сталкивается со многими трудноразрешимыми проблемами;
Mais apparemment, personne à Berlin ne semble comprendre cette question.
Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса.
Apparemment ce n'est plus le point de vue des Grecs.
Сейчас, кажется, это уже не верно - или, по крайней мере, так считали греки.
Apparemment, Epstein a réussi le test brillamment, d'où l'article.
Похоже, Эпстайн успешно прошёл задание, раз есть брачная заметка.
Prenez le débat apparemment passionné à propos du montant du capital obligatoire.
Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Le cancer est apparemment le résultat direct d'une blessure du corps.
Похоже, что рак это прямой результат травмы.
Ce traitement apparemment inégal s'explique en partie par un sentiment de culpabilité :
Эти видимые двойные стандарты можно объяснить частично чувством вины:
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad