Ejemplos del uso de "appartient" en francés con traducción "принадлежать"
Je voulais qu'ils sentent que cet art leur appartient.
Я просто хотел дать им почувствовать, что искусство принадлежит им.
C'est, en théorie, le bien commun, qui nous appartient à tous.
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем.
Aujourd'hui, la science appartient à un monde qui se globalise rapidement.
Сегодня наука принадлежит быстро глобализирующемуся миру.
Notre robot appartient à une famille de robots qui s'appelle Ballbots.
Наш робот принадлежит семейству роботов, называемых шароботы.
C'est un chien qui appartient à une famille à Mombasa au Kenya.
Собака принадлежит одной семье в городе Момбаса в Кении.
En Europe, la souveraineté appartient au peuple et ne provient pas d'un pouvoir transcendant.
В Европе суверенитет принадлежит людям, а не вытекает из превосходной власти.
Wikipédia appartient à la Fondation Wikimédia, que j'ai fondée, une organisation à but non-lucratif.
Итак, википедия принадлежит Фонду Викимедиа, основателем которого я являюсь.
Moi appartient à la tribu Huaorani, ils sont connus pour être très violents, on les appelle les "Aucas".
Мои принадлежит к племени Гуарани, этот народ известен своей свирепостью, их называют также "аука".
Le pouvoir réglementaire concernant les téléphones portables appartient à la Federal Communications Commission et non à la FAA.
Регулятивные полномочия по телефонным звонкам принадлежат Федеральной комиссии по связи, а не ФАУ.
La Syrie appartient à ses 23 millions de citoyens, et non pas à un homme ou sa famille."
"Сирия принадлежит не одному человеку или его семье, а всем 23 миллионам своих граждан".
En effet, le président de la Commission, Walter Hallstein, répéta trois fois ŕ cette occasion que "la Turquie appartient ŕ l'Europe."
Действительно, президент Европейской комиссии Уолтер Холлстейн трижды повторил по этому случаю, что "Турция принадлежит Европе".
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad