Ejemplos del uso de "appreniez" en francés

<>
Supposons que vous appreniez que cette race est indépendante, et se considère comme l'ami ou l'égal de son propriétaire ? Допустим, вы узнали, что эта порода очень независимая и относится к хозяину как к другу, как к равному?
Tandis que vous découvriez comment tendre le bras et les saisir, les soulever et les déplacer, vous appreniez en fait à réfléchir et à résoudre des problèmes en comprenant et en manipulant des relations dans l'espace. Когда вы поняли, как находить и хватать, подбирать и передвигать их, в действительности вы учились думать и решать проблемы через понимание и манипулирование пространственных взаимоотношений.
C'est comme si vous appreniez mentalement à faire du vélo, et peut-être que je vous donnerais des cours à l'avance, et que je vous donnerais ce vélo pendant deux semaines. Представьте себе - это аналогично обучению езде на велосипеде, где, наверное, я сначала объясняю вам теорию, а затем даю вам велосипед на две недели.
J'ai beaucoup à apprendre. Мне нужно многому научиться.
Alors, qu'avons-nous appris? Итак что же мы узнали?
On vit et on apprend. Век живи - век учись.
Je veux apprendre le suédois. Я хочу изучать шведский.
Mon ami apprend le coréen. Мой друг учит корейский.
Qui vous a appris à danser ? Кто научил вас танцевать?
Je veux apprendre le japonais. Я хочу выучить японский.
Mais c'est ce truc d' "apprendre par la pratique". Это то, что называется "обучение на практике".
Nous pouvons apprendre de cela. Этому мы могли бы у них поучиться.
Elle nous apprend le français. Она преподаёт нам французский.
Aujourd'hui, cette première leçon semble avoir été apprise : Сегодня, похоже, первый из этих уроков удалось заучить:
Et bien une des filles avait appris toute seule à devenir l'enseignant. Ну, одна из этих девочек выучилась и стала учительницей.
Donc Crick et moi avons commencé à construire des modèles et j'avais appris un peu de chimie, mais pas assez. Так что, Крик и я начали строить модели, и я немного подучил химию, но недостаточно.
Et au travers de l'image qui se tisse peu à peu, celle de l'Histoire de ce pays, ces gosses acquièrent ce qui est probablement la plus grande valeur qu'ils peuvent apprendre, la compréhension de la complexité de la vie, que tout n'est pas noir ou blanc. И с помощью этого гобелена, сотканого историей этой страны, эти подростки овладевают возможно самым главным уроком образования - пониманием, что жизнь сложна, и что не все можно разделить на черное и белое.
Il te faudra beaucoup apprendre. Тебе придётся многому научиться.
Un jour tu apprendras la vérité. Когда-нибудь ты узнаешь правду.
On apprend toujours quelque chose. Мы всё время чему-нибудь учимся.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.