Ejemplos del uso de "arme à dispersion" en francés
Nous n'aurions jamais pu faire la convention contre les mines antipersonnel, et la convention interdisant les munitions à dispersion si nous n'avions pas appliqué une diplomatie différente, en incluant la société civile.
Мы бы никогда не подписали конвенции о запрещении применения противопехотных мин и кассетного оружия, если бы проводили дипломатию иначе, без поддержки общественного мнения.
Selon les statistiques du Ministère de l'Intérieur, sur une période de six mois en 2012, 142 crimes ont été commis avec une arme à feu immatriculée dans les services de police tandis que 1,168 mille crimes ont été enregistrés sur la même période.
По статистике МВД, за шесть месяцев 2012 года совершено 142 преступления с применением огнестрельного оружия, зарегистрированного в органах внутренних дел, тогда как всего за тот же период зафиксировано 1168 тысяч преступлений.
L'achat d'une arme à feu illégale, estiment les experts, peut coûter entre 100 et 900 dollars.
При покупке нелегального стрелкового оружия, по оценкам экспертов, можно уложиться в сумму от 100 до 900 долларов.
Tout ceci implique que la connectivité restera une arme à double tranchant - l'avantage qu'elle confère étant chargé de vulnérabilité.
Все это означает, что возможность сетевого подключения остается палкой о двух концах - рычаги, которые оно предлагает, обременены уязвимостью.
Mais les coalitions ne sont pas éternelles, et le fardeau des sanctions est souvent une arme à double tranchant, frappant autant les acheteurs que les vendeurs.
Но коалиции создаются не навсегда, а санкции - это чаще всего палка о двух концах, так как затрагивают и покупателей, и продавцов.
Selon un récent sondage, 47% des foyers possèdent une arme à domicile.
Согласно недавнему опросу, 47% домовладений имеют пистолет.
Observant de loin, le docteur a vu Kim Il-sung une arme à la main.
Наблюдавший издалека врач видел, что Ким Ир Сен держит пистолет.
La dernière arme à leur disposition est la détente quantitative (Quantitative Easing) et elle pourrait s'avérer aussi inefficace pour raviver l'économie américaine que tout ce qui a été tenté par la Fed ces dernières années.
Последняя стрела в колчане - это так называемое валютное регулирование (ВР), и оно, вероятно, будет почти таким же неэффективным в возрождении экономики США, как и все другое, что ФРС пыталась сделать в последние годы.
Imaginons qu'elles soient connues, et que chaque personne victime de certaines décisions politiques puisse, d'une manière ou d'une autre, plonger ses yeux dans ceux des décideurs, comme si elle était tenue en joue avec une arme à feu.
Представьте себе, что они были бы известны, и что каким-то образом отдельные жертвы политических решений посмотрели бы в лицо тем, кто принимает решения, как будто бы они под прицелом.
C'est un pro-amateur, ou pro-am, un critique des médias qui a ce taux de dispersion élevé.
Это хорошо подкованный любитель, медиа-критик, имеющий высокий рейтинг, большое количество читателей.
Dispersion des restes de l'aéronef dans une zone réduite:
Разбросанность обломков на небольшой площади:
La Pauvreté, largement, très largement, sauf si quelqu'un peut prouver que des terroristes avec une arme nucléaire ont de grandes chances d'attaquer.
Бедность намного важнее, на порядок важнее, только если нам не станет известно, что террористы могут завладеть ядерным оружием.
Le modèle de dispersion des restes de l'aéronef permet de supposer que l'hélicoptère s'est heurté contre le sol dans des conditions d'intégrité structurale.
Разбросанность обломков дает понять, что вертолет столкнулся с землей в условиях структурной целостности.
Pourtant, ce fut utilisé comme arme chimique durant la Première Guerre Mondiale.
Да, он использовался как химическое оружие во время Первой Мировой войны.
La saisie des terres, la corruption chronique, l'impunité, l'incapacité de veiller à l'application des contrats, la dispersion et l'inefficacité de l'aide ont contribué également à détourner les investisseurs, qu'ils soient afghans ou étrangers.
Захват земель, хроническая коррупция, безнаказанность, невозможность исполнения контрактов, а также фрагментация и неэффективность помощи удержали дальнейшее развитие иностранных и внутренних инвестиций.
Même Helen Mirren peut tenir une arme, aujourd'hui.
Даже Хелен Миррен можно увидеть в фильмах с пистолетом в руке.
Elles sont même un résultat ordinaire de la dispersion géographique associée à des changements environnementaux à grande échelle.
Скорее они являются общим итогом географического рассеивания, связанного с крупномасштабными экологическими изменениями.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad